Anthriscus_silvestris

wudu-fille

noun, f., n-decl., 4 occ.

Type: plant

Last Update: 11.10.2011 08:51

References Last Update: 04.12.2020 12:19

Meanings Last Update: 01.03.2011 16:07

  • B: plant: native
    Anthriscus sylvestris (L.) Hoffm., cow parsley, Gewöhnlicher Wiesen-Kerbel
  • A: plant: native
    Thymus serpyllum L., breckland thyme, Sand-Thymian
↑ top

Comments Last Update: 01.03.2011 16:56

  • Comment on (A): Thymus serpyllum L., breckland thyme, Sand-Thymian

    Cf. Dur, note on 111: "Ae. fille bedeutet den 'Thymian', ein Gewürzkraut, das etymologisch eng mit dem 'Kerbel' verwandt ist." Also cf. →cerfille and →wudu-cerfille. Pettit (2001, glossary) suggests "Thymus praecox subsp. brittanicus (Ronnger) Holub, wild thyme, or a wild species chervil […]."

  • Comment on (B): Anthriscus sylvestris (L.) Hoffm., cow parsley, Gewöhnlicher Wiesen-Kerbel

    Cf. Dur 111: CERUILLUM fille and the respective note: "Die korrekte Form erscheint bei Ælfric S.311,9 SARPILLUM: fille." Also cf. the note on Dur 304. Pettit (2001, glossary) suggests "Thymus […] or a wild species of chervil e.g. Anthriscus caucalis Bieb., bur chervil; or Anthriscus sylvestris (L.) Hoffm."

↑ top

Occurrences Last Update: 12.03.2008 14:43

  • LA, 100/16[1] asg wudafillan
  • LA, 122/21 nsg wudufille
  • LB, 103/38 asg wudufillan
  • LB, 96/7 asg wudufillan
↑ top

Etymology Last Update: 11.10.2011 08:51

  • Etymology: Etymology-Comment:
  • Word-Formation:
  • Word-Formation-Comment:
↑ top

Images Last Update: 11.10.2011 08:51

Thymus serpyllum L., breckland thyme, Sand-Thymian

Thymus_serpyllum_bd4_tafel_055

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

Anthriscus sylvestris (L.) Hoffm., cow parsley, Gewöhnlicher Wiesen-Kerbel

Anthriscus_silvestris

Botanical-Information: stylised plate

Source: www.zum.de/stueber/lindman/...

↑ top

Research Literature

BW I: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main: Lang, 1975.
BW II: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München: Lang, 1976.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
LA, Lor: Grattan, John Henry Grafton, and Charles Singer. Anglo-Saxon Magic and Medicine. London: Oxford Univ. Press, 1952.
LA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "[Lacnunga] Recipies." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 3. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 2-81.
LB: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
Grein, Christian-Wilhelm-Michael (ed.). Bibliothek der angelsächsischen Poesie. Göttingen: Wigand, 1864.
MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
MS London, British Library, Harley 585.
Olds, Barbara M.. The Anglo-Saxon Leechbook III: A Critical Edition and Translation. Diss. Univ. of Denver. 1985.
Pettit, Edward, (ed. and trans.). Anglo-Saxon Remedies, Charms and Prayers from British Library MS Harley 585: the 'Lacnunga'. Vol. I: Introduction, Text, Translation, and Appendices. Vol. II: Commentary and Bibliography. Mellen Critical Editions and Translations. 6A and 6B. Lewiston, Queenston and Lampeter: Mellen, 2001.
Sauer, Hans. Patterns of loan-influence on the Medieval English plant names, with special reference to the influence of Greek. In: Foreign Influences on Medieval English, Eds. Jacek Fisiak, and Magdalana Bator. Studies in English medieval language and literature. 28. Frankfurt/Main: Lang, 2011. 55-76.
Wright, Cyril E. (ed.). Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1955.
[1]:

An corrected from e by the same Hand.