Daucus_carota_bd3_tafel_070

more (1)

noun, f., n-decl., 8 occ.

Type: plant

Last Update: 20.07.2011 07:58

Old-English: more, moru,

Latin (Machine generated): CARIOTA .I. PASTINACA, PASTINACA, PASTINACE,

↑ top

Reference Last Update: 19.10.2022 07:27

Meanings Last Update: 13.04.2010 08:48

  • A: plant: native
    Daucus carota L., wild carrot, Wilde Möhre
  • B: plant: native
    Pastinaca sativa L., wild parsnip, Echter Pastinak
↑ top

Comment Last Update: 20.07.2011 07:56

  • Comment on (A): Daucus carota L., wild carrot, Wilde Möhre

    Cf. Dur, n.99: "Mit 'welsche Möhre' (ae. walhmore, wealmore) bezeichneten die Angelsachsen den 'Pastinak' (Pastinaca sativa L.), ein zur Römerzeit aus dem Mittelmeergebiet eingeführtes Doldengewächs mit eßbarer Wurzel. Der ae. Name deutet an, daß dieses Gewächs noch als fremdländisch empfunden wurde. Pastinakwurzel und Möhre (germ. +morhōn 'gelbe Rübe') sind früher häufig ver­wechselt worden." On Lindheim's last comment cf. WW 135/29: DAUCUS wealmora and Banham (2003,125). Carrots and parsnips known to the anglo Saxons must not be compared to the plants known nowerdays: both were of whitish colour, thin and rather woody. Generally speaking, OE more without qualifier seems to refer to carrot / parsnip rather than 'root' (cf. Banham 1990,199-200), which is →more (2).

↑ top

Occurrences Last Update: 13.04.2010 10:26

  • Br,WW, 301,25 PASTINACE moran
  • Dur, 267 PASTINACA mora
  • Laud, 332 CARIOTA .I. PASTINACA wilde more AGRESTIS
  • LB, 12/38 asg englisce moran
  • LB, 19/34 gsg moran
  • LB, 68/1 gsg moran
  • LB, 96/12 nsg englisc moru
  • LB, 96/9 nsg wylisc moru
↑ top

Images Last Update: 20.07.2011 07:58

Daucus carota L., wild carrot, Wilde Möhre

Daucus_carota_bd3_tafel_070
Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

Pastinaca sativa L., wild parsnip, Echter Pastinak

Pastinaca_sativa_bd3_tafel_063
Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

↑ top

Research Literature

Br: Logeman, Henri. "Zu Wright-Wülker I, 204-303." Archiv 85 (1890): 316-318.
BW I: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main: Lang, 1975.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
Laud: Stracke, J. Richard (ed.). The Laud Herbal Glossary. Amsterdam: Rodopi, 1974.
LB: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Banham, Debby. The Knowledge and Uses of Food Plants in Anglo-Saxon England. Diss. Cambridge University. Index to Theses. 40. Cambridge: 1990.
Banham, Debby. "_Be Hlafum and Wyrtum_: Food Plants in Anglo-Saxon Society and Economy." In: _From Earth to Art - The Many Aspects of the Plant-World in Anglo-Saxon England: Proceedings of the First ASPNS Symposium, University of Glasgow, 5-7 April 2000._ Ed. C. P. Biggam. Costerus Essays in English and American language and literature. N.S. 148. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 2003. 119-132.
Deegan, Marilyn. A Critical Edition of MS. B.L. Royal 12.D.XVII: Bald's 'Leechbook'. Diss. Univ. of Manchester. 1988.
Hankins, Freda Richards. Bald's 'Leechbook' Reconsidered. Diss. Univ. of North Carolina at Chapel Hill. 1993.
MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1828-30.
MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
MS Oxford, Bodleian, Laud Misc. 567.
Olds, Barbara M.. The Anglo-Saxon Leechbook III: A Critical Edition and Translation. Diss. Univ. of Denver. 1985.
Wright, Cyril E. (ed.). Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1955.