Research Literature
AntK:
Kindschi, Lowell.
The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
BTS:
Toller, Thomas Northcote.
An Anglo-Saxon Dictionary. Nachdruck der Ausgabe von: Oxford: Clarendon Press, 1921. Oxford: Clarendon Press, 1972.
BW III:
Bierbaumer, Peter.
Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
DOE:
Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.).
Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
SHG:
Meritt, Herbert Dean.
Some of the Hardest Glosses in Old English. Stanford: Stanford Univ. Press, 1968.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
Waldorf, Norman Omar.
The Hapax Legomena in the Old English Vocabulary. A Study Based upon the Bosworth-Toller Dictionary, unpubl. diss.. Stanford: 1953.
Maybe erroneus for →āc-lēaf: Cf. BTS, s.v. ācleac, and Kindschi (1951). There is a different but not convincing approach by Waldorf (1953,38): "H. Meritt suggests that ācleac may be a transposition for alce āc 'any oak', as distinct from the preceding entry in WW of ROBOR: iung āc and by analogy with the entry from the same glossary animal: ælc cuce þinc, WW 118,29." Also see →āc-lēaf in the DOE.