noun, f., i-decl., 12 occ.

Type: plant

Last Update: 11.05.2011 09:16

Old-English: feldewyrt, feldvyrt, feldwvrt, feldwyrd, feldwyrt, feltwurt, feltwyrt, feltvyrt, feldwurt,


↑ top

Reference Last Update: 16.06.2022 04:46

Meaning Last Update: 02.10.2009 13:26

  • A: plant: native
    Verbascum thapsus L., great mullein, Kleinblütige Königskerze
↑ top

Comment Last Update: 11.05.2011 09:08

  • Comment on (A): Verbascum thapsus L., great mullein, Kleinblütige Königskerze

    Cf. Hunger ch. LXXIV: VERBASCUM = V. thapsus. I cannot support Stracke's assumption (1974,74) "AUANDONIA is unexplained, but it must be some sort of gentian, since feldwyrt also glosses it at D 50 (AUADONIA)" because AUADONIA is related to L AUEDONE, which denotes a Verbascum species.[1] Feldwyrt is a frequent variant of feltwyrt, lit. 'feltwort, Filzkraut'; cf. Cockayne 1951,II,383: "Feltwyrt [...] The reading feldwyrt is a mistake, the felty leaves give it the name, whence it is also called in German Wollkraut; mullein is also supposed to be woollen." Other NHG names are Kerzwoll, Mannwoll, Wollblumen, etc. (Pritzel / Jessen 1967,429f.); ModE vernacular names are 'Adam's Flannel, Our Lord's Flannel' ( cf. Britten / Holland 1886, s.v. VERBASCUM THAPSUS). Therefore Banham's suggestion (2002,98a) that mullein substitutes gentian, which she bases on the similarities of the plant's names, is hardly likely.

↑ top

Occurrences Last Update: 20.07.2009 11:31

  • AntFö, 131,201[2] AUADONIA feldwyrd
  • C 28, Na 56, 376 AUADONA feltwyrt
  • Dur, 332[3] VERBASCUS feldvyrt
  • Dur, 50 AUADONIA feldvyrt
  • HA, LXXIII, 174/20 nsg Feltwyrt[4]
  • HA, LXXIII, 174/21f asg þe man uerbascum 7 oþrum naman felt wyrt[5] nemneþ
  • HA, LXXIII, 30/13 nsg uerbascus ƀ is feldwyrt[6]
  • Laud, 1502 VERBASCUS feldwvrt
  • Laud, 165 AUANDONIA feldewyrt
  • Æ, (C) 310,10 AUADONIA feldwyrt
  • Æ, (W) 310,10 AUADONIA feltwurt
  • Æ, 310,10 AUADONIA feltwyrt
↑ top

Image Last Update: 11.05.2011 09:16

Verbascum thapsus L., great mullein, Kleinblütige Königskerze


Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Fitch, Walter Hood. Illustrations of the British Flora: London: Reeve, 1924.

↑ top

Research Literature

AldVNa: Napier, Arthur Sampson. Old English Glosses. Anecdota Oxoniensia, Mediaeval and Modern Series. 11. Reprint of Oxford, Clarendon Press 1900. Hildesheim: Olms, 1969.
AntFö: Förster, Max. "Die altenglische Glossenhandschrift Plantinus 32 (Antwerpen) und Additional 32246 (London)." Anglia 41 (1917): 94-161.
BW II: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München: Lang, 1976.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
HA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Herbarium Apuleii Platonici." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 1. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 1-325.
Laud: Stracke, J. Richard (ed.). The Laud Herbal Glossary. Amsterdam: Rodopi, 1974.
André, Jacques. Les noms de plantes dans la Rome antique. Paris: Société d'édition 'les belles lettres', 1985.
Banham, Debby. "Investigating the Anglo-Saxon _Materia Medica_: Archaeobotany, Manuscript Art, Latin and Old English." _The Archaeology of Medicine._ Ed. Robert Arnott. British Archaeological Reports. International Series. 1046. Oxford: Archaeopress, 2002. 95-99.
Berberich, Hugo, ed. Das Herbarium Apuleii nach einer früh-mittelenglischen Fassung. Anglistische Forschungen 5. Nachdruck Amsterdam, 1966. Heidelberg: Winter, 1902.
Britten, James, and Robert Holland. A Dictionary of English Plant-Names. London: Trübner, 1886.
D'Aronco, Maria Amalia and M. L. Cameron, eds.. The Old English Illustrated Pharmacopoeia: British Library Cotton Vitellius C.III. Early English Manuscripts in Faksimile 27. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1998.
DeVriend, Hubert Jan (ed.). The 'Old English Herbarium' and 'Medicina de Quadrupedibus'. Early English Text Society. Original series 286. London, New York, Toronto: Oxford University Press, 1984.
Hilbelink, A.J.G. (ed.). Cotton MS Vitellius C III of the Herbarium Apuleii. Diss. Amsterdam: 1930.
Howald, Ernestus und Henricus Sigerist (eds.). Corpus Medicorum Latinorum. Bd.4. Antonii Musae de Herba Vettonica Liber. Pseudoapulei Herbarius. Anonymi de Taxone Liber. Sexti Placiti Liber Medicinae ex Animalibus etc. Leipzig: Teubner, 1927.
Hunger, Friedrich Wilhelm Tobias (ed.). The Herbal of Pseudo-Apuleius. From the ninth-century manuscript in the abbey of Monte Cassino [Codex Casinen-sis 97] together with the first printed edition of Jon. Phil. de Lignamine [Editio princeps Romae 1481] both in facsimile, described and annotated by F.W.T. Hunger. Leyden: Brill, 1935.
Krischke, Ulrike. "On the semantics of Old English compound plant names: motivations and associations." In: Old Names – New Growth: Proceedings of the 2nd ASPNS Conference, University of Graz, Austria, 6-10 June 2007, and Related Essays. Eds. Peter Bierbaumer and Helmut W. Klug. Frankfurt/Main: Lang, 2009. 211-278.
MS London, British Library, Harley 585.
MS London, British Library, Cotton Vitellius C iii.
MS London, British Library, Harley 6258b.
MS Oxford, St John's College, 154.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
MS Oxford, Bodleian, Laud Misc. 567.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 449.
MS Worcester, Cathedral, F.174.
Pritzel, Georg und Karl Friedrich Wilhelm Jessen. Die deutschen Volksnamen der Pflanzen. Neudr. der Ausg.Hannover 1882. Amsterdam: Schippers, 1967.
Van Arsdall, Anne. Medieval Herbal Remedies. Illustrations by Robby Poore. New York and London: Routledge, 2002.
Æ: Zupitza, Julius (ed.). Ælfrics Grammatik und Glossar. 4., unveränd. Aufl. / mit einer Einl. von Helmut Gneuss - Nachdr. der 1. Aufl., Berlin, [Weidmann], 1880. Hildesheim: Weidmann, 2003.

André (1964, s.v.): "AUEDONE, orig. inc.; cf. lomb. LAVADONE, AVEDON, […] AVIDON. Penzig, I, 515: CGL. 3,630,37; = UERBASCUM."


N.: "Lies feldwyrt."


N.:"das V (U?) von VERBASCUS in der Hs. ausgelassen."


MS B: feldwurt; MS H feldwyrt.


MS V: feldwyrd, equally Hilbelink; feltwyrt B; feldwyrt H.


Cockayne (1951,i,30,A.13): "Read felt-."