Last Update: 03.10.2011 11:51
Old-English: vorthigcearse, wordcærsa, worþigcærse, worþcærse,
Latin (Machine generated): GRISSA GARINA,
↑ top
? Lepidium sativum L., garden-cress, Gartenkresse |
|
Botanical-Information: stylised plate Source: →reference-information |
Cf. for example, AldVNa 1,4843: FUNDI.I. UILLE tunes, worþiges."
Cf. for example CGL 3,593,8: NASTURCIUS CRISSON ORTENSIS.
Note: "Read worđcærsa." Sievers" assumption (1891,327) "lies CRISSA CANINA: wōd(e)cærse ?" is probably only correct for CRISSA.
As worþig and tūn are synonymous[1] this plant name can be equated with →tūn-cærse. On the L lemmata cf. Lindheim (1941, n.190): "GRISSA läßt sich aus einem vlat. CRISSO[2] 'Kresse' ableiten, das auch die Basis des nfrz. 'cresson' ist. Das Adj. GARINA ist mir in dieser Form sonst nicht bekannt"; and Rusche (1996,647): "The word GARINA is probably a corruption of Lat. GARDINA, "garden" (cf. Latham, s.v.)."