Stellaria_holostea

stic-wyrt

noun, f., a-decl., 4 occ.

Type: plant

Last Update: 24.08.2011 10:21

Old-English: sticvyrt, sticwvrt, sticwyrt,

Latin (Machine generated): AGRIMONIA, OSTRAGO, SAGITTULA,

↑ top

Reference Last Update: 19.10.2022 08:30

Meaning Last Update: 13.09.2010 12:10

  • A: plant: native
    ? Stellaria holostea L., greater stitchwort, Große Sternmiere
↑ top

Comment Last Update: 24.08.2011 10:18

  • Comment on (A): ? Stellaria holostea L., greater stitchwort, Große Sternmiere

    Cf. ModE stitchwort (cf. OED, s.v.; oldest record: WW 557,30: UALERIANE .I. stichwurt; the L lemma does not denote S. holostea but Valeriana celtica L., celtic valerian, Keltischer Baldrian; cf. André 1985, s.v. UALERIANA). The L lemma AGRIMONIA probably is a short form of AGRIMONIA ALPHA (cf. →æþel-feorþing-wyrt). OSTRAGO, which is normally glossed by →liþ-wyrt, denotes Galium L., bedstraw, Labkraut and does not go with sticwyrt.

    The identification in BTC 'dwarf elder' (= Sambucus ebulus L.) goes back to Cockayne's wrong identification of OSTRIAGO in HA and has to be refuted.

    SAGITTULA is not recorded anywhere else; based on phonetic similarity it could be a corrupted SAGITELLA, which denotes Plantago lanceolata L., ribwort plantain, Spitz-Wegerich, (cf. →lǣce-wyrt, and Marzell 2000,3,806) or SAGITTA (AQUATICA), Sagittaria sagittifolia L.,common arrowhead, Pfeilkraut (Marzell 2000,IV,4).

↑ top

Occurrences Last Update: 16.11.2010 10:04

  • AntK, 118,11 AGRIMONIA sticwyrt
  • Dur, 261 OSTRAGO sticvyrt
  • Laud, 1340 SAGITTULA sticwyrt
  • Æ, (O) 311,4 OSTRAGO sticwyn[1]
↑ top

Image Last Update: 24.08.2011 10:21

? Stellaria holostea L., greater stitchwort, Große Sternmiere

Stellaria_holostea

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Fitch, Walter Hood. Illustrations of the British Flora: London: Reeve, 1924.

↑ top

Research Literature

AntK: Kindschi, Lowell. The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
Laud: Stracke, J. Richard (ed.). The Laud Herbal Glossary. Amsterdam: Rodopi, 1974.
André, Jacques. Les noms de plantes dans la Rome antique. Paris: Société d'édition 'les belles lettres', 1985.
Marzell, Heinrich. Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen. Mit Unterstützung der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Bearb. von Heinrich Marzell. Unter Mitw. von Wilhelm Wissmann. Köln: Parkland, 2000.
MS Oxford, St John's College, 154.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
MS Oxford, Bodleian, Laud Misc. 567.
Æ: Zupitza, Julius (ed.). Ælfrics Grammatik und Glossar. 4., unveränd. Aufl. / mit einer Einl. von Helmut Gneuss - Nachdr. der 1. Aufl., Berlin, [Weidmann], 1880. Hildesheim: Weidmann, 2003.
[1]:

Cf. Ker, Nr.362,1: "Occasional OE marginalia added in s.xi ex are noted by Zupitza in footnotes to [...] 311 ,4 (read "sticwvr[t]")".