Brassica_rapa_l

nǣp, englisc

noun, n., , 2 occ.

Type: plant

Last Update: 21.07.2011 08:01

Reference Last Update: 22.11.2022 04:04

Meaning Last Update: 21.07.2011 07:46

  • A: plant: introduced Probably introduced. Common throughout Great Britain and Ireland. (Clapham 1962,123)
    ? Brassica rapa var. campestris (L.) Clapham, wild turnip, Rübsaat
↑ top

Comment Last Update: 21.07.2011 07:53

  • Comment on (A): ? Brassica rapa var. campestris (L.) Clapham, wild turnip, Rübsaat

    On the different Brassica species known to ancient Greeks and Romans cf. Fischer-Benzon (1998,112). The adjective englisc probably denotes a wild species in contrast to cultivated plants; but there is no record of a contrasting *wy̅lisc nǣp (cf. →more: englisc moru vs. wy̅lisc moru. In his comment on ClSt N37 Rusche (1996,668) refers to the related Antwerp glossary which has no determining englisc and suggests that the the adjective signifies the language of the gloss contrasting it from the similar L lemma rather than denoting a specific species.

↑ top

Occurrences Last Update: 15.04.2010 09:24

  • ClSt, N 37 NAPUS englis næp
  • LA, 110/4 asg ængliscne næp
↑ top

Image Last Update: 21.07.2011 08:01

? Brassica rapa var. campestris (L.) Clapham, wild turnip, Rübsaat

Brassica_rapa_l

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Krauss, Johann Carl. Afbeeldingen der artseny-gewassen met dervelver Nederduitsche en Latynsche beschryvingen. 4. deel. Amsterdam: J. C. Sepp en Zoon, 1800.

↑ top

Research Literature

BW II: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München: Lang, 1976.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
LA, Lor: Grattan, John Henry Grafton, and Charles Singer. Anglo-Saxon Magic and Medicine. London: Oxford Univ. Press, 1952.
LA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "[Lacnunga] Recipies." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 3. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 2-81.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Fischer-Benzon, Rudolph von. Altdeutsche Gartenflora. Nachdruck der Ausgabe Kiel und Leipzig, 1894. Liechtenstein: Sändig Reprint, 1998.
Grein, Christian-Wilhelm-Michael (ed.). Bibliothek der angelsächsischen Poesie. Göttingen: Wigand, 1864.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
MS London, British Library, Harley 585.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
Pettit, Edward, (ed. and trans.). Anglo-Saxon Remedies, Charms and Prayers from British Library MS Harley 585: the 'Lacnunga'. Vol. I: Introduction, Text, Translation, and Appendices. Vol. II: Commentary and Bibliography. Mellen Critical Editions and Translations. 6A and 6B. Lewiston, Queenston and Lampeter: Mellen, 2001.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.