Humulus_lupulus_bd2_tafel_026

hege-hymele

noun, f., n-decl., 2 occ.

Type: plant

Last Update: 07.06.2011 11:31

References Last Update: 24.11.2022 00:08

Meanings Last Update: 05.11.2009 10:20

  • A: plant: native
    ? Humulus lupulus L., hop, Gewöhnlicher Hopfen
  • B: plant: native
    ? Bryonia L., bryony, a species of ~, Zaunrübe, eine Art von ~
↑ top

Comments Last Update: 07.06.2011 11:29

  • Comment on (A): ? Humulus lupulus L., hop, Gewöhnlicher Hopfen

    Cf. Genaust (2005, s.v.): "HUMULUS 'Hopfen': mlat. HUMULUS, HUMULO (Akk. umblōnem > frz. houblon)[1] 'Hopfen' ist latinisiert aus anord. humele, ags. hymele 'Hopfen'."

    Etymology: The reference to hege 'hedge, Hecke' is based on both plants' preferred habitat in hedges or on fences.

  • Comment on (B): ? Bryonia L., bryony, a species of ~, Zaunrübe, eine Art von ~

    Cf. →hēah-hymele, →hymele glossing BRYONIA; also cf. ModE 'Wild Hop' = Bryonia (Britten / Holland 1886, s.v. hop).

↑ top

Occurrences Last Update: 09.08.2009 20:04

  • Br,WW, 302,5 HUMBLONIS hegehymele
  • LA, 102/4 nsg hegehymele
↑ top

Etymology Last Update: 07.06.2011 11:31

  • Etymology: Etymology-Comment:
  • Word-Formation:
  • Word-Formation-Comment:
↑ top

Image Last Update: 07.06.2011 11:31

? Humulus lupulus L., hop, Gewöhnlicher Hopfen

Humulus_lupulus_bd2_tafel_026

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

↑ top

Research Literature

Br: Logeman, Henri. "Zu Wright-Wülker I, 204-303." Archiv 85 (1890): 316-318.
BW II: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München: Lang, 1976.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
LA, Lor: Grattan, John Henry Grafton, and Charles Singer. Anglo-Saxon Magic and Medicine. London: Oxford Univ. Press, 1952.
LA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "[Lacnunga] Recipies." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 3. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 2-81.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Britten, James, and Robert Holland. A Dictionary of English Plant-Names. London: Trübner, 1886.
Gamillscheg, Ernst. Etymologisches Wörterbuch der Französischen Sprache. Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher. Reihe 3, Wörterbücher. 5. Titelausg. der 2. Aufl. von 1969. Heidelberg: Winter, 1997.
Genaust, Helmut. Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen. 3., vollst. überarb. und erw. Auflage. Hamburg: Nikol, 2005.
Grein, Christian-Wilhelm-Michael (ed.). Bibliothek der angelsächsischen Poesie. Göttingen: Wigand, 1864.
MS London, British Library, Harley 585.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1828-30.
Pettit, Edward, (ed. and trans.). Anglo-Saxon Remedies, Charms and Prayers from British Library MS Harley 585: the 'Lacnunga'. Vol. I: Introduction, Text, Translation, and Appendices. Vol. II: Commentary and Bibliography. Mellen Critical Editions and Translations. 6A and 6B. Lewiston, Queenston and Lampeter: Mellen, 2001.
[1]:

Cf. Gamillscheg (1997, s.v. houblon): "schon im 8.Jh. HUMLONARIAS "Hopfengarten"".