flēa-wyrt

noun, f., i-decl., 2 occ.

Type: plant

Last Update: 16.05.2011 08:47

Old-English: fleawert, fleawyrt,

Latin (Machine generated): NIMPHEAM, PARIRUS,

↑ top

Reference Last Update: 28.03.2022 17:44

Meaning Last Update: 16.05.2011 08:41

  • A: plant: native Several native species.
    Nuphar Sm., yellow pond lily, a species of ~, Mummel, eine Art von ~
↑ top

Comment Last Update: 08.10.2009 12:32

  • Comment on (A): Nuphar Sm., yellow pond lily, a species of ~, Mummel, eine Art von ~

    The L lemmata clearly denote water plants (cf. →dy̅þ-hamor, →ēa-docce, →ēa-risc, →risc), therefore the meaning 'fleabane' (= Pulicaria vulgaris Gaertner, Kleines Flohkraut) in the dictionaries[1] can be ruled out. I suspect that these forms are corrupt versions of →fleaþor-wyrt, which is also suggested by the gloss Dur 252 NIMPHA fleathorvyrt.

↑ top

Occurrences Last Update: 28.07.2009 17:52

  • C 36, Gough S.277 NIMPHEAM fleawert
  • ClQu, 45,4 PARIRUS[2] fleawyrt
↑ top

Research Literature

BTS: Toller, Thomas Northcote. An Anglo-Saxon Dictionary. Nachdruck der Ausgabe von: Oxford: Clarendon Press, 1921. Oxford: Clarendon Press, 1972.
BT: Bosworth, Joseph. An Anglo-Saxon Dictionary. Ed. by Thomas Northcote Toller. Reprint 1973. Oxford: Clarendon Press, 1882.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClH: Clark Hall, John Richard. A Concise Anglo-Saxon Dictionary. 4th ed. MART 14. Cambridge: University Press, 1960.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Bierbaumer, Peter. "Zu J.V. Goughs Ausgabe einiger altenglischer Glossen." Anglia 95, 1/2 (1977): 115-121.
Gough, J. V. (ed.). "Some Old English Glosses." Anglia 92 (1974): 273-290.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
MS Oxford, Bodleian, Ashmole 1431.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
[1]:

Cf. ClH, BT, s.v.; their identification is based on the literal translation "flea-wort Flohkraut"; also cf. WW, note on 273,24: "fleawyrt is called in Latin: PSYLLIUM." Gough"s arguements on this (n.23) are not comprehensible.

[2]:

N.: "Read PAPIRUS." (Cf. also Rusche 1996,682.)