Olea_europaea_bd4_tafel_074

ele-bēam

noun, m., a-decl., 31 occ.

Type: plant

Last Update: 17.09.2010 06:55

Old-English: oelebeam, elebeames, elybeamys, oelebeomes, elebeame, helebeame, elebeme, elebeamas, elebeames, elebeama, oelebeama, oelebeoma, elebeamon, elebeum,

Latin (Machine generated): NOUELLAE, OLEA ł OLINA, OLEA ł OLIUA, OLEO UEL OLIUA, OLIUA, OLIUARUM, OLIUAS, OLIUE, OLIUIS, OLIVE,

↑ top

References Last Update: 21.11.2022 23:25

↑ top

Meaning Last Update: 04.09.2009 11:12

  • A: plant: foreign
    Olea europaea L., olive, Ölbaum
↑ top

Occurrences Last Update: 04.09.2009 12:29

  • AntK, 127,16 OLEA ł OLIUA elebeam
  • AntK, 94,5 OLEO UEL OLIUA elebeam
  • C 16, Prog, Förster, Archiv 125, 26/489f OLIUAS elebeamas
  • C 18.2, Hy S.106 OLIVE elebeames
  • C 18.3, Hy 88, 5 OLIVE elebeamas[1]
  • C 2, Rit 65, 17 OLIUA oelebeam
  • C 45.1, Meritt 4, 387 OLIUIS elebeum[2]
  • Ch 766 (Searle) (B15.8.389), 2.14 to þam ealdan elebeme[3]
  • ClQu, 36,7 OLIUA elebeam
  • ClSt, O 105 OLIUA elebeam
  • D 11, f.12r, col.2 OLIUA elebeam
  • Deut (B8.1.4.5), 6.10 elebeamas[4]
  • Exod (B8.1.4.2), 23.11 elebeamon[5]
  • GenA (A1.1), 1471 elebeames twig
  • LB, 27/11 asg elebeam
  • LB, 28/26 nsg oleastrum, þæt is wilde elebeam
  • Mk(Li), 11,1 OLIUARUM oelebeama[6]
  • Mk(Li), 13,3 OLIUARUM oelebeama
  • Mk(Li), 14,26[7] OLIUARUM oelebeama
  • Mk(Ru), 11,1 OLIUARUM oelebeomes
  • Mk(Ru), 13,3 OLIUARUM oelebeoma
  • Mk(Ru), 14,26 OLIUARUM oelebeomes
  • ProgGl 1 (Först) (C16.1), 194 elebeamas
  • Ps(G), 127,3 NOUELLAE[8] OLIUARUM æþele ł ælegrene elebergena elebeam
  • Ps(I), 127,3 NOUELLAE[9] OLIUARUM nywlicra elebergena ł guogaþ elebeama
  • Ps(I), 51,10 OLIUA elebeam
  • PsCa(C), 5,17 OLIUE elebeamys
  • PsCa(I), 5,17 OLIUE elebeames
  • Æ, (J) 312,12 OLEA ł OLINA elebeam
  • Æ, 312,12 OLEA ł OLIUA elebeam
  • ÆHom 17 (B1.4.17), 132 elebeamas
↑ top

Image Last Update: 17.09.2010 06:55

Olea europaea L., olive, Ölbaum

Olea_europaea_bd4_tafel_074

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

↑ top

Research Literature

AntK: Kindschi, Lowell. The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
BW I: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main: Lang, 1975.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Hy: Gneuss, Helmut. Hymnar und Hymnen im englischen Mittelalter: Buchreihe der Anglia. 12. Tübingen: Niemeyer, 1968.
Hy: Stevenson, Joseph. The Latin Hymns of the Anglo-Saxon Church. Surtees Society 23. Durham: 1851.
LB: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
Li, Ru (= Mt, Mk, Lk, Jn): Skeat, Walter William. The Four Gospels in Anglo-Saxon, Northumbrian, and Old Mercian Versions. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1871.
Prog: Förster, Max. "Beiträge zur mittelalterlichen Volkskunde IV." Archiv 125 (1970): 47-70 (art. a).
Ps (G), PsCa (G): Rosier, James L. (ed.). The Vitellus Psalter. Cornell Studies in English. 42. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1962.
PS (I), PsCa (I): Lindelöf, Uno Lorenz. Der Lambeth-Psalter. Acta Societatis Scientiarum Fennicae 35/i and 43/iii. 2 vols.. Helsinki: 1909.
Rit: Lindelöf, Uno Lorenz. Rituale Ecclesiae Dunelmensis. The publications of the Surtees Society. 140. Durham: Andrews, 1927.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
MS London, British Library, Cotton Vespasian D.xii.
Crawford, Samuel J.. Old English Version of the Heptateuch. Repr. with additions by N.R. Ker. Early English Text Society. 160. London: Oxford University Press, 1969.
Deegan, Marilyn. A Critical Edition of MS. B.L. Royal 12.D.XVII: Bald's 'Leechbook'. Diss. Univ. of Manchester. 1988.
Hankins, Freda Richards. Bald's 'Leechbook' Reconsidered. Diss. Univ. of North Carolina at Chapel Hill. 1993.
Ker, Neil Ripley. Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon. First published 1957. Re-issued. Oxford: Clarendon Press, 1990.
Krapp, George P. (ed.). "Genesis." In: _The Junius Manuscript_. ASPR. 1. New York: Columbia University Press, 1931. 1-87.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Meritt, Herbert Dean. "Old English Scratched Glosses in Cotton Ms Tiberius C.II." American Journal of Philology 54.4 (1933): 305-322.
Meritt, Herbert Dean. "Old English Glosses, Mostly Dry Point." Journal of English and Germanic Philology 60 (1961): 441-450.
Meritt, Herbert Dean. Old English Glosses. MLA General Series.16. Repr. New York: 1971.
MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
MS Durham, Cathedral, A.IV.19.
MS London, British Library, Cotton Tiberius A.iii.
MS Cambridge, University Library, Ff.1.23.
MS London, British Library, Cotton Vitellius E.xviii.
MS London, Lambeth Palace, 427.
MS London, British Library, Cotton Nero D.iv..
MS Oxford, Bodleian, Auct. D.2.19.
MS Durham, Cathedral, B.III.32.
MS London, British Library, Cotton Julius A.vi.
MS London, British Library, Cotton Tiberius C.ii.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS London, British Library, Cotton Otho E.i.
MS London, British Library, Cotton Julius A.II.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Sawyer, Peter Hayes. Anglo-Saxon Charters. Guides and handbooks / Royal Historical Society ; 8. London: Royal Historical Society, 1968.
Storms, Godfrid (ed.). Anglo-Saxon Magic. Reprint of the 1948 ed. published by M. Nijhoff, The Hague. Norwood, Pa: Norwood Editions, 1975.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
Voss, Manfred. "Altenglische Glossen aus MS Brit. Library, Cotton Otho E.i." AAA 22:2 (1996): 179-203.
Wright, Cyril E. (ed.). Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1955.
Æ: Zupitza, Julius (ed.). Ælfrics Grammatik und Glossar. 4., unveränd. Aufl. / mit einer Einl. von Helmut Gneuss - Nachdr. der 1. Aufl., Berlin, [Weidmann], 1880. Hildesheim: Weidmann, 2003.
[1]:

Personification of Saints Peter and Paul.

[2]:

N.: "R. elebeamum."

[3]:

Note in the DOE: "there are seven other occ. of elebeam in charters of Berkshire and Hampshire; the unlikelihood that olive trees have ever grown in England has led to speculation that some other tree is meant in bounds, perh. the elder".

[4]:

Cf. note on Exod, 23.11.

[5]:

Cf. DOE: OLIVETUM, "olive grove".

[6]:

Dun / mor elebeama: cf. s.v. ele-bearu: denoting "Mount of Olives".

[7]:

N.: "oelebeams alt. to oelebeama."

[8]:

PsCa: NOUELLA.

[9]:

PsCa: NOUELLA.