æppel, rēad

noun, m., a-decl., 2 occ.

Type: plant

Last Update: 29.03.2011 08:27

References Last Update: 21.11.2022 19:53

Meaning Last Update: 29.03.2011 08:23

  • A: plant: foreign
    Punicae granati fructus, pomegranate, Granatapfel
↑ top

Comment Last Update: 17.10.2011 10:56

  • Comment on (A): Punicae granati fructus, pomegranate, Granatapfel

    Fruit of Punica granatum L., pomegranate, Granatapfel. Also cf. →æppel, affricanisc. In the OHG glosses L MALA PUNICA is often translated as 'red apples' too (cf. Björkman 1901,1,210.)

↑ top

Occurrences Last Update: 08.05.2009 08:55

  • AldVGo, 547[1] MALA PUNICA MALA PUNICA reade appla
  • AldVNa, 1,463 MALA PUNICA .I. POMA reade appla
↑ top

Research Literature

AldVGo: Goossens, Louis. The Old English Glosses of 'MS. Brussels, Royal Library 1650'. (Aldhelm's De Laudibus Virginitatis) Edited with an introduction, notes and indexes. Klasse der Letteren. Verhandelingen. 36,74. Brussels: Paleis der Academien, 1974.
AldVNa: Napier, Arthur Sampson. Old English Glosses. Anecdota Oxoniensia, Mediaeval and Modern Series. 11. Reprint of Oxford, Clarendon Press 1900. Hildesheim: Olms, 1969.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
Björkman, Eric. "Die Pflanzennamen der althochdeutschen Glossen." Zeitschrift für deutsche Wortforschung 2 (1901): 202-233.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1650.
MS Oxford, Bodleian, Digby 146.
[1]:

Context: MALA PUNICA GENUS POMORUM DULCE MULTUM & MAGNUM QUASI DUAS PUGNAS ALIQUOTIENS RUBEO COLORE POMA reade appla.