cāwel

noun, m., a-decl., 26 occ.

Type: plant

Last Update: 30.03.2012 11:21

Old-English: cal, caul, caule, ?caules, cavel, cawel, cawul, cawel-, cawl, cawles,

Latin (Machine generated): ARBORACIA, BRASSICE SILUATICE, CAULA, CAULA MAGUDARIS, CAULUS, CORUUS, CRAMBE, MAGUDARIUS,

↑ top

Meaning Last Update: 22.04.2011 07:32

  • A: plant: native Several native species.
    Brassica L., cabbage, a species of ~, Kohl, eine Art von ~
↑ top

Comment Last Update: 30.03.2012 11:16

  • Comment on (A): Brassica L., cabbage, a species of ~, Kohl, eine Art von ~

    Probably B. oleracea L., colewort, Gartenkohl in contrast to →nǣp, B. napus L.

    HA: Brassica napus L., rape, Rapskohl; cf. Hunger (1935,168): BRASSICA SYLVATICA = B. napus L.

    On CRAMBE cf. Laud 449 CAMBRIC .I. BRASSICA. We cannot explain CORUUS 'Rabe'[1] as L lemma to cavel; the DOE suggests: "for PES CORVI? cf. hræfnesfōt". L MAGUDARIS originally denotes the stalk or the root of the plant LASERPITICUM (cf. Klotz 1879, s.v.) but was later used to denote the cabbage core: cf. AhdGl 3,561,8: MAGUDER kolstoc; 3,515,37: MAGUDER koltrunc, and Diefenbach 1857, s.v. MAGUDER.

    Etymology: L CAULIS.

↑ top

Occurrences Last Update: 22.07.2009 12:12

  • AntK, 119,2 ARBORACIA[2] UEL LAPSANA cal
  • C 28, Na 56, 369 CAULA caul
  • C 36, Gough, S.278 und Bierbaumer 1977, S.118 BRASSICE SILUATICE caul wude
  • D 22, Liebermann S.414 CAULA caul
  • Dur, 105 CAULA caul
  • Dur, 130 CORUUS cavel
  • Dur, 232 MAGUDARIUS caul
  • HA, 106/17[3] gsg caules[4]
  • HA, 240/17[5] nsg Cawel
  • HA, 240/19[6] asg þe man BRASSICAM SILUATICAM 7 oþrum naman caul[7] nemneþ
  • HA, 48/20[8] nsg caul
  • HlOl, C 605 CAULUS cawel
  • Laud, 312 CRAMBE caules[9]
  • LB, 103/7 asg cawel
  • LB, 20/29 gsg caules
  • LB, 35/28 gsg caules
  • LB, 64/34 gsg caules
  • LB, 84/4 gsg caules
  • LB, 9/18 nsg cawel
  • LB, 96/31 asg cawel
  • LB, 96/35 gsg caules
  • Æ, 311,8 CAULA MAGUDARIS cawul
  • Æ (C), 311,8 CAULA MAGUDARIS caul
  • Æ (F), 311,8 CAULA MAGUDARIS caul
  • Æ (J), 311,8 CAULA MAGUDARIS caul
  • Æ (W), 311,8 CAULA MAGUDARIS caul
↑ top

Etymology Last Update: 30.03.2012 11:21

  • Etymology: Etymology-Comment:
  • Word-Formation:
  • Word-Formation-Comment:
↑ top

Research Literature

AldVNa: Napier, Arthur Sampson. Old English Glosses. Anecdota Oxoniensia, Mediaeval and Modern Series. 11. Reprint of Oxford, Clarendon Press 1900. Hildesheim: Olms, 1969.
AntK: Kindschi, Lowell. The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
BW I: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main: Lang, 1975.
BW II: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München: Lang, 1976.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
HA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Herbarium Apuleii Platonici." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 1. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 1-325.
Hl: Oliphant, Robert Thompson. The Harley Latin-Old English Glossary. Edited from British Museum MS Harley 3376, Janua Linguarum, Series Practica XX. The Hague: Mouton, 1966.
Laud: Stracke, J. Richard (ed.). The Laud Herbal Glossary. Amsterdam: Rodopi, 1974.
LB: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Berberich, Hugo, ed. Das Herbarium Apuleii nach einer früh-mittelenglischen Fassung. Anglistische Forschungen 5. Nachdruck Amsterdam, 1966. Heidelberg: Winter, 1902.
Bierbaumer, Peter. "Zu J.V. Goughs Ausgabe einiger altenglischer Glossen." Anglia 95, 1/2 (1977): 115-121.
D'Aronco, Maria Amalia and M. L. Cameron, eds.. The Old English Illustrated Pharmacopoeia: British Library Cotton Vitellius C.III. Early English Manuscripts in Faksimile 27. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1998.
Deegan, Marilyn. A Critical Edition of MS. B.L. Royal 12.D.XVII: Bald's 'Leechbook'. Diss. Univ. of Manchester. 1988.
DeVriend, Hubert Jan (ed.). The 'Old English Herbarium' and 'Medicina de Quadrupedibus'. Early English Text Society. Original series 286. London, New York, Toronto: Oxford University Press, 1984.
Gough, J. V. (ed.). "Some Old English Glosses." Anglia 92 (1974): 273-290.
Hankins, Freda Richards. Bald's 'Leechbook' Reconsidered. Diss. Univ. of North Carolina at Chapel Hill. 1993.
Hilbelink, A.J.G. (ed.). Cotton MS Vitellius C III of the Herbarium Apuleii. Diss. Amsterdam: 1930.
Howald, Ernestus und Henricus Sigerist (eds.). Corpus Medicorum Latinorum. Bd.4. Antonii Musae de Herba Vettonica Liber. Pseudoapulei Herbarius. Anonymi de Taxone Liber. Sexti Placiti Liber Medicinae ex Animalibus etc. Leipzig: Teubner, 1927.
Hunger, Friedrich Wilhelm Tobias (ed.). The Herbal of Pseudo-Apuleius. From the ninth-century manuscript in the abbey of Monte Cassino [Codex Casinen-sis 97] together with the first printed edition of Jon. Phil. de Lignamine [Editio princeps Romae 1481] both in facsimile, described and annotated by F.W.T. Hunger. Leyden: Brill, 1935.
Liebermann, Felix. "Aus Aelfrics Grammatik und Glossar." Archiv 92 (1894): 413-415.
MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
MS London, British Library, Harley 585.
MS London, British Library, Cotton Vitellius C iii.
MS London, British Library, Harley 6258b.
MS Oxford, St John's College, 154.
MS Oxford, Bodleian, Ashmole 1431.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
MS London, British Library, Harley 3376.
MS Oxford, Bodleian, Barlow 35.
MS Oxford, Bodleian, Laud Misc. 567.
Olds, Barbara M.. The Anglo-Saxon Leechbook III: A Critical Edition and Translation. Diss. Univ. of Denver. 1985.
Van Arsdall, Anne. Medieval Herbal Remedies. Illustrations by Robby Poore. New York and London: Routledge, 2002.
Wright, Cyril E. (ed.). Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1955.
[1]:

It is probably a corrupted L CORBIS "basket, Korb"; cf., for example ClSt C 145: CORUIS cawel; cawl= "basket, Korb" (cf. DOE, s.v.).

[2]:

Kindschi correctly assumes that ARBORACIA stands for ARMORACIA, a synonym of LAPSANA; LAPSANA denotes Raphanus raphanistrum L. (André, 1985, s.v.), which belongs to Pliny"s BRASSICAE SILUESTRES species.

[3]:

Ch. XIV; cont.: befeald on caules leafe; Hunger (1935,132): INUOLUES IN FOLIO COLICULI.

[4]:

MS H cawles.

[5]:

Ch. CXXX; wilde cawul B, in a later hand; in the table of contents B and H have BRASSICA SILUATICA.

[6]:

Ch. CXXX.

[7]:

MS BH cawel.

[8]:

In the table of contents V has erroneously for ch. CXXX: HERBA BRASSICA ƀ is medderwyrt. Hilbelink reads naedderwyrt and notes (1930,23, n.5): "BH have: caul instead of naedderwyrt" . The error naedderwyrt for cawel most likely is because of the immediately following chapter CXXXI (HERBA BASILICA ƀ is naedderwyrt).

[9]:

In his index Stracke assumes this form to be L: for CAULIS or CAULUS.