Rubus_fruticosus

brēmel

noun, m., a-decl., 27 occ.

Type: plant

Last Update: 29.11.2011 10:16

Old-English: brǣmel, brǣmel-, brembel, brembel, brymel, bræmbel-, brember, bremles, bremele, bremelas, bremlas, bremblas, bræmlas, brymelas, bremela, bremla, brymela, bremelum, bremlum, bræmelum, bræmlan,

Latin (Machine generated): ANGUENS, ERASTI, ERUSTI, ERUSTIS SY..[], ERUSTIS.[], MURUS, RUMICE, RUNCIE, SENTICOSIS ... SURCULIS SPINOSIS UIRGULIS, SURCULIS, .I. RAMUSCULIS, TRIBULUS, UEPRES,

↑ top

Meaning Last Update: 24.11.2009 09:13

  • A: plant: native
    Rubus fruticosus L., bramble, Brombeere
↑ top

Comment Last Update: 29.11.2011 10:19

  • Comment on (A): Rubus fruticosus L., bramble, Brombeere

    OE brēmel can also denote other Rubus species and even Rosa canina L., it is a name for thorny shrubs in general (cf. Cockayne 1961,III,315). But in the LB these plants are specifyed by other plant names, for example: (brēr, →hēop-brēmel, →hind-berge). The passage LB 88/17 adds support to our interpretation because the fact that a leech is to take a young bramble bush that is rooted with both ends is mirrored in Hegi's description of the plant (1906,IV,722): "Die Sprossen der echten Brom­beeren [...] sind entweder aufrecht [...], klimmend oder bogig überhängend [...] oder kriechend; in den beiden letzteren Fällen bewurzeln sie sich meist im Herbst an der Spitze."

    ERASTI, ERUSTI are probably corrupted forms of L ERUSCUM (= R. fruticosus, cf. André 1956, s.v.). ANGUENS[1] is not clear, the DOE, s.v. offers two explanations: (a) probably for ANGENS, pres.part. of ANGERE 'harass, distress', used here as substantive; (b) corrupt form of ANGUEM, asg. of ANGUIS 'snake', relating to glossed text of VERG. Aen. 2.379. Equally unclear is OE brēmel-brēr. It probably is no compound but a double gloss: bræmbel, brær; cf. Cp 2084 (T 306) TRIBULI braere. TRIBULUS denotes thorny plants gorst.

↑ top

Occurrences Last Update: 11.10.2010 06:27

  • AldVGo, 1309 SENTICOSIS ... SURCULIS SPINOSIS UIRGULIS bremele of þiccū þyrnetū
  • AldVNa, 1,1268 SURCULIS, .I. RAMUSCULIS þvrnettum, bremelum
  • AntK, 127,14 UEPRES bremlas
  • C 71.2, Meritt 73c, 20 RUMICE[2] brymel
  • C 71.2, Meritt 73c, 45 RUNCIE[3] brembel
  • Ch 1445 (HarmD 18) (B15.5.7), 52 breber
  • ClQu, 38,1 TRIBULUS bræmbelbrær[4]
  • ClSt, A 389 ANGUENS[5] bremel
  • ClSt, M 131 MURUS bremel
  • D 11, f.5v, Rosier[6] ERUSTIS.[] brember
  • D 11, f.5v, Rosier[7] ERUSTIS SY..[] brember
  • Dur, 159 ERASTI bremel
  • GD 2 (C) (B9.5.4), 2.101.11 weaxan netlenu & bremla[8]
  • Gen (B8.1.4.1), 3.18 ðornas & bremelas
  • GenA (A1.1), 2926 brembrum
  • HA, LXXXIX, 192/7 nsg Bremel
  • HA, LXXXIX, 192/9 asg þe man ERUSTI 7 oþrum naman bremel[9] nemneþ
  • HA, LXXXIX, 34/21[10] nsg ERUSTI ƀ is bremel
  • LA, 104/13 apl/dpl?[11] bræmelberian
  • LA, 160/20 nasg .(pl?) bræmbelleaf
  • Laud, 550 ERUSTI bremel
  • LB, 80/13 napl bremlas
  • LB, 88/17 nsg brembel þe sien begen endas on eorþan
  • LS 10 (Guth) (B3.3.10), 5.144 betuh þa þiccan gewridu þara brymela
  • LS 9 (Giles) (B3.3.9), 108 mid þornan gegrowan and mid bræmlan and mid fela oðre cynne treowa
  • Æ, 312,11f UEPRES bremelas
  • ÆCHom II, 30 (B1.2.33), 236.42 bremelum
↑ top

Image Last Update: 29.11.2011 10:16

Rubus fruticosus L., bramble, Brombeere

Rubus_fruticosus

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Fitch, Walter Hood. Illustrations of the British Flora: London: Reeve, 1924.

↑ top

Research Literature

AldVGo: Goossens, Louis. The Old English Glosses of 'MS. Brussels, Royal Library 1650'. (Aldhelm's De Laudibus Virginitatis) Edited with an introduction, notes and indexes. Klasse der Letteren. Verhandelingen. 36,74. Brussels: Paleis der Academien, 1974.
AldVNa: Napier, Arthur Sampson. Old English Glosses. Anecdota Oxoniensia, Mediaeval and Modern Series. 11. Reprint of Oxford, Clarendon Press 1900. Hildesheim: Olms, 1969.
AntK: Kindschi, Lowell. The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
BW I: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main: Lang, 1975.
BW II: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München: Lang, 1976.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
Ep, Erf: Pheifer, J.D. (ed.). Old English Glosses in the Epinal-Erfurt Glossary. Oxford: Clarendon Press, 1974.
HA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Herbarium Apuleii Platonici." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 1. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 1-325.
LA, Lor: Grattan, John Henry Grafton, and Charles Singer. Anglo-Saxon Magic and Medicine. London: Oxford Univ. Press, 1952.
Laud: Stracke, J. Richard (ed.). The Laud Herbal Glossary. Amsterdam: Rodopi, 1974.
LA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "[Lacnunga] Recipies." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 3. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 2-81.
LB: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
André, Jacques. Les noms de plantes dans la Rome antique. Paris: Société d'édition 'les belles lettres', 1985.
Banham, Debby. The Knowledge and Uses of Food Plants in Anglo-Saxon England. Diss. Cambridge University. Index to Theses. 40. Cambridge: 1990.
Berberich, Hugo, ed. Das Herbarium Apuleii nach einer früh-mittelenglischen Fassung. Anglistische Forschungen 5. Nachdruck Amsterdam, 1966. Heidelberg: Winter, 1902.
Crawford, Samuel J.. Old English Version of the Heptateuch. Repr. with additions by N.R. Ker. Early English Text Society. 160. London: Oxford University Press, 1969.
D'Aronco, Maria Amalia and M. L. Cameron, eds.. The Old English Illustrated Pharmacopoeia: British Library Cotton Vitellius C.III. Early English Manuscripts in Faksimile 27. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1998.
Deegan, Marilyn. A Critical Edition of MS. B.L. Royal 12.D.XVII: Bald's 'Leechbook'. Diss. Univ. of Manchester. 1988.
DeVriend, Hubert Jan (ed.). The 'Old English Herbarium' and 'Medicina de Quadrupedibus'. Early English Text Society. Original series 286. London, New York, Toronto: Oxford University Press, 1984.
Godden, Malcolm (ed.). Aelfric's 'Catholic Homilies': the Second Series Text. Supplementary series. Early English Text Society. 5. London: Oxford University Press, 1979.
Grein, Christian-Wilhelm-Michael (ed.). Bibliothek der angelsächsischen Poesie. Göttingen: Wigand, 1864.
Hecht, H.. Bischof Waerferths von Worcester Uebersetzung der Dialoge Gregors des Grossen. Reprint of the editions of 1900 and 1907. Bib. ags. Prosa. 5. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1965. 96-174.
Hegi, Gustav. Illustrierte Flora von Mitteleuropa. Mit bes. Berücks. v. Oesterreich, Deutschland u. d. Schweiz. Zum Gebrauche in d. Schulen u. zum Selbstunterricht. Bd 1-7. Wien: Pichler, 1906.
Hilbelink, A.J.G. (ed.). Cotton MS Vitellius C III of the Herbarium Apuleii. Diss. Amsterdam: 1930.
Howald, Ernestus und Henricus Sigerist (eds.). Corpus Medicorum Latinorum. Bd.4. Antonii Musae de Herba Vettonica Liber. Pseudoapulei Herbarius. Anonymi de Taxone Liber. Sexti Placiti Liber Medicinae ex Animalibus etc. Leipzig: Teubner, 1927.
Hunger, Friedrich Wilhelm Tobias (ed.). The Herbal of Pseudo-Apuleius. From the ninth-century manuscript in the abbey of Monte Cassino [Codex Casinen-sis 97] together with the first printed edition of Jon. Phil. de Lignamine [Editio princeps Romae 1481] both in facsimile, described and annotated by F.W.T. Hunger. Leyden: Brill, 1935.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Meritt, Herbert Dean. "Old English Glosses, Mostly Dry Point." Journal of English and Germanic Philology 60 (1961): 441-450.
Meritt, Herbert Dean. Old English Glosses. MLA General Series.16. Repr. New York: 1971.
MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
MS London, British Library, Harley 585.
MS London, British Library, Cotton Vitellius C iii.
MS London, British Library, Harley 6258b.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1650.
MS Oxford, Bodleian, Digby 146.
MS Dresden, Sächsische Landesbibliothek, Dc. 160+187+186+185.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS London, British Library, Cotton Otho E.i.
MS Oxford, Bodleian, Laud Misc. 567.
Pettit, Edward, (ed. and trans.). Anglo-Saxon Remedies, Charms and Prayers from British Library MS Harley 585: the 'Lacnunga'. Vol. I: Introduction, Text, Translation, and Appendices. Vol. II: Commentary and Bibliography. Mellen Critical Editions and Translations. 6A and 6B. Lewiston, Queenston and Lampeter: Mellen, 2001.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Stokes, Whitley. "A List of Welsh Plant Names'. Archiv für celtische Lexikographie 1 (1900): 37-49.
Storms, Godfrid (ed.). Anglo-Saxon Magic. Reprint of the 1948 ed. published by M. Nijhoff, The Hague. Norwood, Pa: Norwood Editions, 1975.
Van Arsdall, Anne. Medieval Herbal Remedies. Illustrations by Robby Poore. New York and London: Routledge, 2002.
Varnhagen, Hermann. De Glossis Nonnullis Anglicis. Erlangen: Typis Friedrich Junge, 1902.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
Voss, Manfred. "Altenglische Glossen aus MS Brit. Library, Cotton Otho E.i." AAA 22:2 (1996): 179-203.
Wright, Cyril E. (ed.). Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1955.
[1]:

Cf. possible interpretations in Pheifer (1974, n. 68).

[2]:

Syn. of RUBUS = RUMICA (cf. André 1985,s.v. RUMICA).

[3]:

Syn. of RUBUS = RUNCIA (cf. André 1956m s.v. RUBUS).

[4]:

Cf. s.v. brēmel-brēr.

[5]:

Note in the DOE: "perh. from VERG. Aen. 2.379 IMPROVISUM ASPRIS VELUTI QUI SENTIBUS ANGUEM PRESSIT HUMI NITENS"

[6]:

Meritt (1961,Nr.X/30) has ERUSTI [...] brember.

[7]:

Not recorded by Meritt; cf. Junius 77,212: ERUSTI SYNTIX brember; SYNTIX = SENTIX, ein Syn. von RUBUS (cf. André 1985,s.v. SENTIX).

[8]:

Note in the DOE: "HO bremela".

[9]:

MS H bræmbel.

[10]:

MS H brembel.

[11]:

Cf. Grattan/Singer (1952,104, n.7).