brād-þistel

noun, m., a-decl., 2 occ.

Type: plant

Last Update: 21.04.2011 10:09

Old-English: bradthistel, bradþistel,

Latin (Machine generated): ERINGIUS, ERITHIUS,

↑ top

Reference Last Update: 24.11.2022 02:15

Meaning Last Update: 19.11.2008 10:45

  • A: plant
    -, thistle, a species of ~, Distel, eine Art von ~
↑ top

Comment Last Update: 28.11.2011 12:50

  • Comment on (A): -, thistle, a species of ~, Distel, eine Art von ~

    Most likely this plant name denotes Silybum marianum (L.) Gärtn., milk thistle, Gewöhnliche Mariendistel (cf. Björkman (1902,283), and Fischer (2001,284): Silybum Marianum: "ERINGIUM, 'CARDO FOLIA HABET LATA' (Gloss., Cod.Vat.Pal.1259)"); also cf. →smæl-þistel and þistel, unbrad.

    Because of the gloss AhdGl 3,542,37 LA­BRUM VENERIS breitdistele (13.Jh.) an identifcation with Dipsacus fullonum L., fuller's teasel, Wilde Karde could also be possible (also cf. André 1985, s.v. LABRUM VENERIS); although for the OE vocabulary this is not very likely as the plant is well accounted for by the names →wulfes-camb, and →wulfes-tǣsel.

↑ top

Occurrences Last Update: 18.05.2009 05:57

  • D 11, Meritt 1961, S.446, Nr.X, 28[1] ERINGIUS bradþis
  • Dur, 160 ERITHIUS[2] bradthistel
↑ top

Etymology Last Update: 21.04.2011 10:09

  • Etymology: Etymology-Comment:
  • Word-Formation:
  • Word-Formation-Comment:
↑ top

Research Literature

AhdGl: Steinmeyer, Elias und Eduard Sievers. Die althochdeutschen Glossen. Repr. 5 Bde. Hildesheim: Weidmann, 1999.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
André, Jacques. Les noms de plantes dans la Rome antique. Paris: Société d'édition 'les belles lettres', 1985.
Björkman, Eric. "Die Pflanzennamen der althochdeutschen Glossen." Zeitschrift für deutsche Wortforschung 3 (1902): 263-307.
Fischer, Hermann. Mittelalterliche Pflanzenkunde. Geschichte der Wissenschaften. Geschichte der Botanik II. Nachdruck der Ausgabe 1929. München: 2001.
Meritt, Herbert Dean. "Old English Glosses, Mostly Dry Point." Journal of English and Germanic Philology 60 (1961): 441-450.
MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
MS London, British Library, Cotton Otho E.i.
Voss, Manfred. "Altenglische Glossen aus MS Brit. Library, Cotton Otho E.i." AAA 22:2 (1996): 179-203.
[1]:

I clearly read bradþistel; also cf. Junius 77,212 ERINGIUS bradþistel. So Meritt"s note "Read brad þistle" has to be corrected to brad þistel.

[2]:

Probably ERINGIUS "thistle, Distel" and not ERICIUS "hedgehog, Igel" as suggested by Lindheim (1941,n.160).