Frangula_alnus

fūla-trēow

noun, n., wa-decl., 4 occ.

Type: plant

Last Update: 23.05.2011 09:12

Old-English: falatreu, fulastrea, fulaetreo, fuletreow,

Latin (Machine generated): ALNEUM,

↑ top

References Last Update: 24.11.2022 10:13

Meaning Last Update: 13.10.2009 08:31

  • A: plant: native
    Frangula alnus Mill., alder buckthorn, Gewöhnlicher Faulbaum
↑ top

Comment Last Update: 23.05.2011 09:07

  • Comment on (A): Frangula alnus Mill., alder buckthorn, Gewöhnlicher Faulbaum

    Recorded in the DOE, s.v. fūl adj., 1.d.ii. Compare Epinal-Erfurt 35: ALNUS alaer and ALNUS aler to Epinal-Erfurt 36 (Pheifer 1974,5): this indicates that L ALNEUM does not denote Alnus glutinosus Gaertner (= →alor) but, as the literal meaning of the OE plant name suggests F. alnus. Based on place name evidence Hough (2003,57f.) sees A. glutinosus ("black alder") at least as an equally possible identification.

↑ top

Occurrences Last Update: 02.11.2010 14:51

  • ClSt, A 346 ALNEUM fuletreow
  • Cp, 126 (A 430) ALNEUM fulaetreo
  • Ep, 36 ALNEUM fulaetrea
  • Erf, 36 ALNEUM falatreu
↑ top

Image Last Update: 23.05.2011 09:12

Frangula alnus Mill., alder buckthorn, Gewöhnlicher Faulbaum

Frangula_alnus

Botanical-Information: stylised plate

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

↑ top

Research Literature

BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
Cp: Hessels, John Henry. An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp: Lindsay, Wallace Martin. The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp: Wynn, J. B. An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Ep, Erf: Pheifer, J.D. (ed.). Old English Glosses in the Epinal-Erfurt Glossary. Oxford: Clarendon Press, 1974.
Ep: Brown, Alan Kelsey. The Epinal Glossary edited with Critical Commentary of the Vocabulary. Vol. I: Edition. Vol. II: Commentary. Diss., Stanford University. Ann Arbor: University Microfilms, 1969.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Bischoff, Bernard, et al. (eds.).. The Épinal, Erfurt, Werden and Corpus Glossaries. Early English manuscripts in facsimile 22. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1988.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Lindsay, Wallace Martin. Corpus, Épinal, Erfurt and Leyden Glossaries. Publications of the Philological Society VIII. London: Oxford University Press, 1921.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS Epinal, Bibliotheque Municipale, 72.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS Erfurt, Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek, Amplonianus F.42.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Sauer, Hans. "Old English Plant-Names in the Epinal-Erfurt Glossary: Etymology, Word-Formation and Semantics." In: _Words, Lexemes, Concepts - approaches to the lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka._ Ed. Wolfgang Falkner and Hans-Jörg Schmidt. Tübingen: Narr, 1999. 23-38.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.