Melissa_officinalis_bd4_tafel_058

netele, blinde

noun, f., n-decl., 12 occ.

Type: plant

Last Update: 21.07.2011 10:11

Old-English: denetele,

Latin (Machine generated): ACCINTU, ARCANGELICA, ARCHANGELICA,

↑ top

Reference Last Update: 22.11.2022 07:25

Meanings Last Update: 03.04.2010 17:35

  • A: plant: native Several native species.
    Lamium L., dead-nettle, a species of ~, Taubnessel, eine Art von ~
  • B: plant: introduced
    Melissa officinalis L., balm, Zitronenmelisse
↑ top

Comments Last Update: 21.07.2011 10:02

  • Comment on (A): Lamium L., dead-nettle, a species of ~, Taubnessel, eine Art von ~

    The name most likely refers to L. album. The identification is based on the ModE plant name 'blind nettle', which additionally denotes Galeopsis tetrahit L.; common hemp nettle, Gewöhnlicher Hohlzahn; and Stachys silvaticus L., hedge woundwort; Wald-Ziest (cf. Britten / Holland 1886,51). The name refers to the nettle-like leaves that do not sting.

  • Comment on (B): Melissa officinalis L., balm, Zitronenmelisse

    Wynn emends ACCINTU to ACANTUM, which (as ACANTON, etc.) is glossed by →bēowyrt; from all possible identifications M. officinalis is suited best because the plant is a labiate like Lamium L., what is more, the plants share several names (cf. Marzell 2000,3,129).

↑ top

Occurrences Last Update: 20.04.2010 09:33

  • AntK, 117,17 ARCHANGELICA blinde netle
  • C 28, Na 56, 402 ARCHANGELICA blinde netele
  • Cp, 71(A 112) ACCINTU denetle[1]
  • D 22, Liebermann S.414 ARCHANGELICA blind netele
  • Dur, 45 ARCHANGELICA blinde nettle
  • Laud, 174 ARCANGELICA Blinde netele
  • LB, 21/1 nsg blinde netle
  • Æ, (C) 311,4 ARCHANGELICA blind netele
  • Æ, (F) 311,4 ARCHANGELICA blind netel
  • Æ, (J) 311,4 ARCHANGELICA blind netel
  • Æ, (W) 311,4 ARCHANGELICA []nde netle[2]
  • Æ, 311,4 ARCHANGELICA blind netle
↑ top

Image Last Update: 21.07.2011 10:11

Melissa officinalis L., balm, Zitronenmelisse

Melissa_officinalis_bd4_tafel_058

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

↑ top

Research Literature

AldVNa: Napier, Arthur Sampson. Old English Glosses. Anecdota Oxoniensia, Mediaeval and Modern Series. 11. Reprint of Oxford, Clarendon Press 1900. Hildesheim: Olms, 1969.
AntK: Kindschi, Lowell. The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
BW I: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main: Lang, 1975.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
Cp: Hessels, John Henry. An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp: Lindsay, Wallace Martin. The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp: Wynn, J. B. An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
Laud: Stracke, J. Richard (ed.). The Laud Herbal Glossary. Amsterdam: Rodopi, 1974.
LB: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
Britten, James, and Robert Holland. A Dictionary of English Plant-Names. London: Trübner, 1886.
Deegan, Marilyn. A Critical Edition of MS. B.L. Royal 12.D.XVII: Bald's 'Leechbook'. Diss. Univ. of Manchester. 1988.
Hankins, Freda Richards. Bald's 'Leechbook' Reconsidered. Diss. Univ. of North Carolina at Chapel Hill. 1993.
Krischke, Ulrike. "On the semantics of Old English compound plant names: motivations and associations." In: Old Names – New Growth: Proceedings of the 2nd ASPNS Conference, University of Graz, Austria, 6-10 June 2007, and Related Essays. Eds. Peter Bierbaumer and Helmut W. Klug. Frankfurt/Main: Lang, 2009. 211-278.
Liebermann, Felix. "Aus Aelfrics Grammatik und Glossar." Archiv 92 (1894): 413-415.
Marzell, Heinrich. Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen. Mit Unterstützung der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Bearb. von Heinrich Marzell. Unter Mitw. von Wilhelm Wissmann. Köln: Parkland, 2000.
MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
MS Oxford, St John's College, 154.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
MS London, British Library, Cotton Faustina A.x.
MS Oxford, Bodleian, Barlow 35.
MS Oxford, Bodleian, Laud Misc. 567.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 449.
MS London, British Library, Cotton Julius A.II.
MS Worcester, Cathedral, F.174.
Wright, Cyril E. (ed.). Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1955.
Æ: Zupitza, Julius (ed.). Ælfrics Grammatik und Glossar. 4., unveränd. Aufl. / mit einer Einl. von Helmut Gneuss - Nachdr. der 1. Aufl., Berlin, [Weidmann], 1880. Hildesheim: Weidmann, 2003.
[1]:

Wynn emends to ACANTU[M] [blio]de netle.

[2]:

MS: ARCHAN [ ]ndenetle.