Last Update: 15.07.2011 09:36
Old-English: lithvyrt, liþwyrt, liþwvrt, lyþwyrt,
Latin (Machine generated): ERIFEON, ERIFION, ERIPHION, OSTRIAGO,
↑ topBritten / Holland (1886,310) attempt an identification based on the ModE plant name: "Lithe-wort. An A.S. plant-name about which there seems to be some confusion [...] Prior (p.136) has Lithy-tree, which we have not elsewhere met with, as a name for Viburnum lantana L., and this may be a form of the same name." The spelling lithe- in Britten / Holland seems to indicate that these authors presume a long vowel, therefore the identification is not valid. Bosworth / Toller (s.v.) and von Lindheim also indicate a long vowel and suggest that līþ- originates from a compensatory lengthening after nasal loss (cf. Pinsker 1974, §19,4 and Schmitt 1908,104) from Proto Germanic *linþ- but the occurrences LB 40/14 and 40/23 clearly indicate that liþwyrt lit. 'limb wort, Gliedwurz is related to OE liþ, 'limb, joint; Glied, Gelenk' and therefore has a short vowel. Liþwyrt could be named after its use for rheumatic pains or arthralgiae; in the NED (s.v. lithwort) OE liþwyrt is related to liþ. The description 'flexible, biegsam' as suggested in our explanation on identificatin A also suits V. lantana.[3] D'Aronco (1998,50) refutes this identification on the basis that this plant was not used for medicinal purposes; Grieve (s.v. Guelder Rose) only lists V. opulus.
According to Hunger (1935,168) the identification of ERIFION in HA, Ch. CXXVII (i.e. Ruta hortensis) is not secure; also cf. Laud 551, and WW 299/2 and the gloss ERIPHION liþwyrt from British Library Cotton Otho E.i. (Meritt 1961,446). In Laud 601 ERIFION is synonymous with RUTA ORTENSIS, which denotes R. graveolens (cf. Fischer 2001,282). Also cf. André (1985, s.v. ERIPHION), who suggests R. montana / R. chalepensis and R. graveolens as possible identifications. The description provided in HA CXXVII does not match any Ruta species (the text describes red flowers and seeds like beans) and there is no obvious connection between rue and S. ebulus. D'Aronco (1998,56) and Van Arsdall (2002,203) suggest Ruta chalepensis L., Gefranste Raute.
André (1956, s.v.) identifies OSTRIAGO with Rubia tinctorum L.: "ostriago [...] plante qui devait donner un colorant rouge. Ostriago est glose liþwyrt en vieli anglais [...] à rapprocher de alld dial. Lidwurzel 'garance' [='Färberröte'] [...] v. rubea 1."[4] Marzell connects the name to Galium mollugo[5] which is akin to R. tinctorum (Marzell, 2000,2,579f): "lidewrtz 'SPERENTILLA' ahd Gl. 3,472,21 (11.Jh.); lidwrtz 'SPERENTILLA' ebd. 3,521,16 (14./15.3h.). Das Lemma scheint eine Galium-Art zu bezeichnen. Fischer, Pflkde 270 deutet SPERENTILLA als G. verum, vgl. auch Diefenb. 546a. lid wrcze 'RUBEA' 15.3h.: Diefenb., Nov.gloss. 320b lidwurtz 'RUBEA' 1438 Ebinger 102. Zu ahd. lith, lid 'Glied, Gelenk'." Also cf. G names like Gliedkraut, Gliederkraut, Glidlichrut, etc. (Marzell, ibid).
The name, lit. 'limb wort, Gliedwurz', refers to the stalks of the plant which are strongly devided and which, signatura rerum, is frequently used against rheumatic illnesses (cf. Marzell 2000,2,580, s.v. Galium mollugo).
De Vriend (1984, 295) notes that an identification is very difficult: the drawings for XXIX in Mss. V, Ca, Ha do not depict Sambucus ebulus "whereas the illustrations of XCIII are a fair representation of Sambucus ebulus", for XXIX he suggests V. lantana (D'Aronco 1998,50: Rubia tinctorum). For CXXVII (1984,317) he suggests G. officinalis L. and explains that the description in Grieve (1971,s.v. rue, goat's) correspondents with the drawings in the manuscripts; the name ERIFION (ἒριφος ‚young goat’) is a striking parallel to goat’s rue.
|
|
? Sambucus ebulus L., dwarf-elder, Attich |
|
Botanical-Information: stylised plate Source: →reference-information
Fitch, Walter Hood.
Illustrations of the British Flora: London: Reeve, 1924.
|
|
?? Ruta L., rue, Raute |
|
Botanical-Information: stylised plate Source: →reference-information
Thomé, Otto Wilhelm.
Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.
|
|
Galega officinalis L, goat's rue, Echte Geißraute |
|
Thomé, Otto Wilhelm.
Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.
|
A misspelling of GK χαμαιάκτη, lit. "low elder, niedriger Holunder; earth elder, Erdholunder", as suggested by Cockayne (1961,II,398) could also be possible.
Cockayne (1961,2,398):""CHAMEDAPHNE, leoth vyrt," Gl. Dun., read χαμαιάκτη, that is, ground elder. "EBULUS, wallwort", in later hand "lythe wort", MS. Harl. 3388." Cockayne (1961,3,336): "The viburnum lantana, lithe and pliant, "LENTA INTA VIBURNA," called marsh elder (Lyte p.889), its kindred OPULUS easily being confused with EBULUS, may however be the true equivalent." A totally different explanation can be based on the fact that in the HA OSTRIAGO (ch. XXIX) immediately follows CHAMEDAPHNE (ch. XVIII) and a glossary based on this text would copy this model (i.e. CHAMEDAPHNE hræfnesfot; OSTRIAGO leoþwyrt); during the process of alphabetical reordering the glossator of Dur could have shortened the gloss to CHAMEDAPHNE leothwyrt UEL hrafnesfot. Was this the case, liþwyrt would have no connection to S. ebulus.
The name of the species Lantana is related to L LENTUS "flexible, stringly, tardy; biegsam, zähe, langsam" and refers to the flexible branches of V. lantana (cf. Genaust 2005, s.v. Lantana).
André lists L RUBEA and Punic SARAMURIS (Howald/Sigerist 1927,28,n.6) as synonyms of OSTRIAGO.
G. mollugo contains red dye like R. tinctorum.
ERIPHION liþwyrt occurs two times on fol. 5v, col. 4 of D 11.
Ch. XXIX.
Ch. XXIX.
Ch. XXIX.
Ch. CXXVII.
Ch. CXXVII.
Cont.: heo haeþ merces gelicnysse 7 keo hafaþ blostman readne swylce caerse 7 heo hafaþ seofon wyrttruman 7 swa fela stelena [...] 7 heo byth ælcon timan blowende 7 heo hafaþ sæd swylce beana.
Ch. CXXVII.
On the quantity of the -i- (short vowel) cf. the etym. explanation in the comment on Viburnum L.; ad LB 14/14: also cf. s.v. leoþowyrt.
Cf. Dur, note 157; in Dur 84 Chamedafne leothvyrt UEL hrafnes fot the name →leoþo-wyrt also denotes S. ebulus L. because chamedafne (Gk χαμαι-δάφνη), lit. ' low laurel, niedriger Lorbeer', not only denotes Daphne species but several kinds of low shrubs (cf. CAMEDAPHNE cneowholen; cf. →cnēow-holen),[1] and the name dwarf-elder, Zwergholunder clearly refers to the height of S. Ebulus L. The form →leoþo-wyrt and its phonetic explanation also supports our view. On other explanations cf. Dur 84. Cockayne (1961,II,398) and Hunger (1935,167) support this identification but base it on L OSTRIAGO.[2] If the glossator of Dur erred, we have to assume two plant names leoþu- (liþe-)wyrt and liþwyrt: as suggested s.v. →leoþowyrt the form leoþu- (replacing liþ-) is more frequent in compounds and an associative meaning 'flexible, biegsam' has to be assumed (cf. ClH, s.v.: leoþubīqe 'flexible, yielding'; leoþuwāc 'with supple limbs, flexible').