Saponaria_officinalis_1924

leoþo-wyrt

noun, f., i-decl., hapax legomenon

Type: plant

Last Update: 15.07.2011 07:18

References Last Update: 19.10.2022 08:40

Meanings Last Update: 28.12.2009 07:14

  • A: plant: native
    Saponaria officinalis L., soapwort, Echtes Seifenkraut
  • B: plant: native Both Clapham (1962,787) and Stace (1997,651) lable the plant "doubtfully native".
    Sambucus ebulus L., dwarf-elder, Attich
↑ top

Comments Last Update: 15.07.2011 07:14

  • Comment on (A): Saponaria officinalis L., soapwort, Echtes Seifenkraut

    This identification is based on the assumption (cf. Cockayne) that the occurrence is a spelling error for →lēaþor-wyrt; cf. the gloss: BORITH ERBAFULLONUM leaþorwyrt (WW 361/2), and Fischer (2001,283): S. officinalis L. = BORIT, HERBA FULLONIS.

  • Comment on (B): Sambucus ebulus L., dwarf-elder, Attich

    Based on the compound →liþ-wyrt and its determinative liþ 'limb, joint; Glied, Gelenk', leoþo-wyrt could also be seen as a spelling variant of this plant name because the forms leoþu- and a weak leoþo-[1] are quite common to replace liþ- in componds.[2] Cf. Dur 84: CHAMEDAFNE leoth-vyrt UEL hrafnes fot and the fact that CHAMEDAFNE also glosses →cnēow-holen, Ruscus aculeatus L., which - like Sambucus Ebulus - is a low shrub. If leoþowyrt and leothvyrt are variants of →liþ-wyrt vowel length has to be corrected from lēoþwyrt to leoþwyrt (cf. e.g. BTS, s.v.).

↑ top

Occurrence Last Update: 01.09.2009 16:02

  • LB, 14/14[3] nasg leoþowyrt
↑ top

Images Last Update: 15.07.2011 07:18

Saponaria officinalis L., soapwort, Echtes Seifenkraut

Saponaria_officinalis_1924

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Fitch, Walter Hood. Illustrations of the British Flora: London: Reeve, 1924.

Sambucus ebulus L., dwarf-elder, Attich

Sambucus_ebulus

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Fitch, Walter Hood. Illustrations of the British Flora: London: Reeve, 1924.

↑ top

Research Literature

BTC: Campbell, Alistair (ed.). An Anglo-Saxon Dictionary. Revised and Enlarged Addenda to the Supplement by T. N. Toller. London: Oxford University Press, 1972.
BTS: Toller, Thomas Northcote. An Anglo-Saxon Dictionary. Nachdruck der Ausgabe von: Oxford: Clarendon Press, 1921. Oxford: Clarendon Press, 1972.
BT: Bosworth, Joseph. An Anglo-Saxon Dictionary. Ed. by Thomas Northcote Toller. Reprint 1973. Oxford: Clarendon Press, 1882.
BW I: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main: Lang, 1975.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
LB: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Deegan, Marilyn. A Critical Edition of MS. B.L. Royal 12.D.XVII: Bald's 'Leechbook'. Diss. Univ. of Manchester. 1988.
Fischer, Hermann. Mittelalterliche Pflanzenkunde. Geschichte der Wissenschaften. Geschichte der Botanik II. Nachdruck der Ausgabe 1929. München: 2001.
Hankins, Freda Richards. Bald's 'Leechbook' Reconsidered. Diss. Univ. of North Carolina at Chapel Hill. 1993.
MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
Pinsker, Hans Ernst. Historische englische Grammatik. 4.Aufl. München: Hueber, 1974.
Sweet, Henry. The Student's Dictionary of Anglo-Saxon. Oxford: Clarendon Press, 1897.
Wright, Cyril E. (ed.). Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1955.
[1]:

With conserved thematic vowel (cf. GOTH liþus) and consequently velar umlaut >io, and diphthongisation >eo (cf. Pinsker, §§ 26, 29).

[2]:

Cf. Sweet (1897,107).

[3]:

Cockayne (1961,II,42) reads leaþorwyrt.