Agrostemma_githago_bd2_tafel_049

laser (1)

noun, , , 6 occ.

Type: plant

Last Update: 22.12.2009 11:08

Old-English: laser, lasor, lasur,

Latin (Machine generated): LOLIORUM, LOLIUM, ZIZANIA,

↑ top

Meanings Last Update: 22.12.2009 11:03

  • A: plant: introduced Introduced simultaneously with grain, present since Iron Age. (cf. http://www.arkive.org/corncockle/agrostemma-githago/info.html)
    Agrostemma githago L., corncockle, Gewöhnliche Kornrade
  • B: plant: introduced Introduced simultaneously with grain??
    Lolium temulentum L., darnel, Taumel-Lolch
↑ top

Comment Last Update: 11.07.2011 10:14

  • Comment on (B): Lolium temulentum L., darnel, Taumel-Lolch

    Etymology: According to HEW (s.v. lasor) from LASER but we cannot find any occurrence of LASER denoting 'rye-grass'.

↑ top

Occurrences Last Update: 13.08.2009 11:55

  • AldVGo, 2330[1] LOLIORUM lasera, coccela ZIZANIORUM
  • AntK, 226,7 ZIZANIA laser
  • ClQu, 81,7 ZIZANIA atan UEL lasor
  • ClSt, L 338 LOLIUM lasur
  • Cp, 2202(Z 5) ZIZANIA laser
  • D 11, Junius 77, S.215 LOLIUM lasur
↑ top

Etymology Last Update: 22.12.2009 11:08

  • Etymology: Etymology-Comment:
  • Word-Formation:
  • Word-Formation-Comment:
↑ top

Images Last Update: 22.12.2009 11:08

Agrostemma githago L., corncockle, Gewöhnliche Kornrade

Agrostemma_githago_bd2_tafel_049

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

Lolium temulentum L., darnel, Taumel-Lolch

Lolium_temulentum_bd1_tafel_048

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

↑ top

Research Literature

AldVGo: Goossens, Louis. The Old English Glosses of 'MS. Brussels, Royal Library 1650'. (Aldhelm's De Laudibus Virginitatis) Edited with an introduction, notes and indexes. Klasse der Letteren. Verhandelingen. 36,74. Brussels: Paleis der Academien, 1974.
AntK: Kindschi, Lowell. The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
Cp: Hessels, John Henry. An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp: Lindsay, Wallace Martin. The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp: Wynn, J. B. An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Meritt, Herbert Dean. "Old English Glosses, Mostly Dry Point." Journal of English and Germanic Philology 60 (1961): 441-450.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1650.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS London, British Library, Cotton Otho E.i.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
Voss, Manfred. "Altenglische Glossen aus MS Brit. Library, Cotton Otho E.i." AAA 22:2 (1996): 179-203.
[1]:

Not in AldVNa.