Allium_ursinum_bd1_tafel_129

hramsa

noun, m., , 20 occ.

Type: plant

Last Update: 06.07.2011 08:34

Old-English: hramese, hramsa, hramse, hromese, hromsa, ramese, ramsa, romese, hramsan,

Latin (Machine generated): ACCITELLUM, ACCITULA, ACCITULUM, ACETULA, ACITELLIUM UEL ACECULA, ACITELUM, ACITULA, ACTULA, CAPINICA, ELLEBORUS ALBUS .I., RAMUSCIUM, RAMUSIUM,

↑ top

Meaning Last Update: 03.12.2009 07:39

  • A: plant: native
    Allium ursinum L., ramsons, Bärlauch
↑ top

Comment Last Update: 03.12.2009 09:14

  • Comment on (A): Allium ursinum L., ramsons, Bärlauch

    The lemmata ACCITELLUM, etc. are glossed with the name of a leek species in OE glosses only,[1] therefore I assume a mistake which goes back to the model of Cp-Ep-Erf. CAPINICA most likely is a derivate of CEPA (cf. André 1956, s.v.). RAMUSCIUM, RAMUSIUM is only recorded here and s.v. →gēacessūre; probably it is a latinisation of a Germanic word (cf. Förster 1917, note on 131,197). In Laud 543 UEL wudeleac. UEL ramese has been added above the line and therefore probably was initially not associated with the lemma ELLEBORUS ALBUS which does not go with hramsa. SUFFUNIE is not clear.

↑ top

Occurrences Last Update: 12.08.2009 06:18

  • AntFö, 131,197 RAMUSIUM ramesan
  • Br,WW, 296,3 ACETULA ramess
  • ClQu, 40,10 ACITELUM hramsan crop
  • ClQu, 40,9 ACITULA hramse
  • ClSt, A 188 ACITULA hromsa
  • ClSt, A 189 ACITELUM hramsan crop
  • Cp, 59 (A 129) ACITULA hromsa
  • Cp, 60(A 130) ACITELUM hromsan crop
  • D 11, Junius 77, S.206 ACETULA hromese
  • D 25, f.145r, col.2/4f ACITULA romese
  • D 36, Erf 2, Lindsay 1921, 2, S.47 CAPINICA hramsa
  • Dur, 284 RAMUSCIUM hrameson
  • Dur, 6[2] ACITELLIUM UEL ACECULA hrameson
  • Ep, 59 ACTULA hramsa
  • Ep, 60 ACITELUM hramsa crop
  • Erf, 59 ACCITULA hramsa
  • Erf, 60 ACCITULUM hromsa crop
  • Laud, 13 ACCITULA hramse
  • Laud, 14 ACCITELLUM romsam croþ[3]
  • Laud, 543 ELLEBORUS ALBUS .I. tunsingwvrt UEL SUFFUNIE UEL wudeleac UEL ramese
↑ top

Image Last Update: 06.07.2011 08:34

Allium ursinum L., ramsons, Bärlauch

Allium_ursinum_bd1_tafel_129

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

↑ top

Research Literature

AhdGl: Steinmeyer, Elias und Eduard Sievers. Die althochdeutschen Glossen. Repr. 5 Bde. Hildesheim: Weidmann, 1999.
AntFö: Förster, Max. "Die altenglische Glossenhandschrift Plantinus 32 (Antwerpen) und Additional 32246 (London)." Anglia 41 (1917): 94-161.
Br: Logeman, Henri. "Zu Wright-Wülker I, 204-303." Archiv 85 (1890): 316-318.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
CGL: Götz, G. (ed.). Corpus Glossariorum Latinorum a Gustavo Loewe incohatum. 7 vols. Amsterdam: Hakkert, 1965.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
Cp: Hessels, John Henry. An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp: Lindsay, Wallace Martin. The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp: Wynn, J. B. An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
Ep, Erf: Pheifer, J.D. (ed.). Old English Glosses in the Epinal-Erfurt Glossary. Oxford: Clarendon Press, 1974.
Ep: Brown, Alan Kelsey. The Epinal Glossary edited with Critical Commentary of the Vocabulary. Vol. I: Edition. Vol. II: Commentary. Diss., Stanford University. Ann Arbor: University Microfilms, 1969.
Laud: Stracke, J. Richard (ed.). The Laud Herbal Glossary. Amsterdam: Rodopi, 1974.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
André, Jacques. Les noms de plantes dans la Rome antique. Paris: Société d'édition 'les belles lettres', 1985.
Bischoff, Bernard, et al. (eds.).. The Épinal, Erfurt, Werden and Corpus Glossaries. Early English manuscripts in facsimile 22. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1988.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Lindsay, Wallace Martin. Corpus, Épinal, Erfurt and Leyden Glossaries. Publications of the Philological Society VIII. London: Oxford University Press, 1921.
Meritt, Herbert Dean. "Old English Glosses, Mostly Dry Point." Journal of English and Germanic Philology 60 (1961): 441-450.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1828-30.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
MS Epinal, Bibliotheque Municipale, 72.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS London, British Library, Cotton Otho E.i.
MS Oxford, Bodleian, Bodley 730.
MS Oxford, Bodleian, Laud Misc. 567.
MS Erfurt, Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek, Amplonianus F.42.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Sauer, Hans. "Old English Plant-Names in the Epinal-Erfurt Glossary: Etymology, Word-Formation and Semantics." In: _Words, Lexemes, Concepts - approaches to the lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka._ Ed. Wolfgang Falkner and Hans-Jörg Schmidt. Tübingen: Narr, 1999. 23-38.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
Voss, Manfred. "Altenglische Glossen aus MS Brit. Library, Cotton Otho E.i." AAA 22:2 (1996): 179-203.
[1]:

In the OHG glosses (cf. Björkman 1901,225) ACITURA, ACITULA, ACEDULA, ACIDULA are only glossed with ampfer (= mainly Rumex acetasa L., sorrel, Sauerampfer), which matches the basic meaning "sour, sauer"); also cf. OE gēacessūre.

CGL and André only record the OE glosses; AhdGl 5,40,9 ACITELUM .I. cropho could have been generated through Anglo-Saxon influence.

[2]:

Dur 7: ACUCULE croppas.

[3]:

L. romsan crop.