Old-English:
geoloca, geolca, gioleca, geolcan, geolocan,
Latin (Machine generated):
MICONES,
↑ top
Research Literature
AhdGl:
Steinmeyer, Elias und Eduard Sievers.
Die althochdeutschen Glossen. Repr. 5 Bde. Hildesheim: Weidmann, 1999.
BW III:
Bierbaumer, Peter.
Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
CGL:
Götz, G. (ed.).
Corpus Glossariorum Latinorum a Gustavo Loewe incohatum. 7 vols. Amsterdam: Hakkert, 1965.
DOE:
Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.).
Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Meritt, Herbert Dean.
Old English Glosses. MLA General Series.16. Repr. New York: 1971.
MS Dresden, Sächsische Landesbibliothek, Dc. 160+187+186+185.
Varnhagen, Hermann.
De Glossis Nonnullis Anglicis. Erlangen: Typis Friedrich Junge, 1902.
The word is recorded here because of the L lemma.[1] Cf. Meritt's note: "The gloss geolca I take to mean 'yolk', but MICONES, which is preceded by OUIUM (=OPIUM?) means 'poppy'. Perhaps the glossator interpreted OUIUM MICONES as 'egg yolk'."