blæd

noun, , , 19 occ.

Type: plant-part

Last Update: 19.04.2011 15:42

Old-English: bled, blado,

Latin (Machine generated): (H)OLERA HERBARUM, COMA,

↑ top

Reference Last Update: 19.10.2022 00:51

Meaning Last Update: 19.11.2008 10:25

  • A: plant-part
    -, leaf, Blatt
↑ top

Comment Last Update: 18.11.2011 08:52

  • Comment on (A): -, leaf, Blatt

    Cf. not bot.: Br, WW 288,9: PALMULA arbled (= 'Ruderblatt). The DOE has one entry for blæd and blǣd; for the meaing 'leaf, Blatt' cf. s.v. blǣd (3), the definition reads: "referring to a wide range of things produced from a plant or tree, in many instances not to be distinguished with certainty from sense 1 ‘fruit’: blossom, leaf, foliage, twig, shoot, grass".

↑ top

Occurrences Last Update: 02.07.2009 08:34

  • And (A2.1), 1448 geseh he geblowene bearwas standan blædum gehrodene
  • ClSt, C 693 COMA blæd
  • Dan (A1.3), 513 het þonne besnædan seolfes blædum, twigum and telgum
  • Dan (A1.3), 513 grene bleda
  • GenA (A1.1), 1471 grene blædæ
  • Phoen (A.3.4), 34 wæstmas ne dreosað, beorhte blede, ac þa beamas a grene stondað, swa him god bibead.
  • Phoen (A.3.4), 37 wintres ond sumeres wudu bið gelice bledum gehongen
  • Phoen (A.3.4), 465 þis þa wyrta sind, wæstma blede, þa se wilda fugel somnað under swegle side ond wide to his wicstowe
  • PPs (prose) (B8.2.1), 1.4 þæt sylð his wæstmas to rihtre tide, and his leaf and his blæda ne fealwiað, ne ne seariað.
  • PPs (prose) (B8.2.1), 146.9 he of beorgum ut blæde lædeð, hig to helpe hæleða bearnum
  • PPs (prose) (B8.2.1), 91.11 se soðfæsta samed anlicast beorht on blædum bloweð swa palma
  • Ps(D), 36,2 (H)OLERA HERBARUM[1] bleda wyrta[2]
  • Ps(E), 36,2 (H)OLERA HERBARUM blæda ł leæf wyrta
  • Ps(F), 36,2 (H)OLERA HERBARUM bleda wyrta[3]
  • Ps(G), 36,2 (H)OLERA HERBARUM blæda ł wy[] weorta (ł gærs)
  • Ps(H), 36,2 (H)OLERA HERBARUM bleda wyrta[4]
  • Ps(I), 36,2 (H)OLERA HERBARUM wyrta felda ł blæda wyrtena
  • Ps(K), 36,2 (H)OLERA HERBARUM blæda wyrtta
  • Rid 13 (A3.22.13), 5 haswe blede
↑ top

Research Literature

BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Ps (D), PsCa (D): Roeder, Fritz. Der altenglische Regius-Psalter. Studien zur englischen Philo­logie. 18. Repr. d. Ausg. Halle an d. Saale 1904. Walluf b. Wiesbaden: Sändig, 1904.
PS (E), PsCa (E): Harsley, Fred. Eadwine's Canterbury Psalter. Unaltered reprint London, Trübner, 1889. Early English Text Society. Woodbridge, Suffolk u.a.: Boydell & Brewer, 2000.
Ps (F): Kimmens, Andrew. An Edition of British Museum MS Stow 2: The Stowe Psalter. Diss Princeton U. 1969.
Ps (G), PsCa (G): Rosier, James L. (ed.). The Vitellus Psalter. Cornell Studies in English. 42. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1962.
Ps (H): Campbell, A. P. (ed.). The Tiberius Psalter. Ottawa Medieval Texts and Studies. 2. Ottawa: University of Ottawa Press, 1974.
PS (I), PsCa (I): Lindelöf, Uno Lorenz. Der Lambeth-Psalter. Acta Societatis Scientiarum Fennicae 35/i and 43/iii. 2 vols.. Helsinki: 1909.
PS (K), PsCa (K): Sisam, Celia and Kenneth. The Salisbury Psalter. Early English Text Society : [Original series]; 242. First published 1959. London: Oxford Univ. Press, 1969.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Bright, James Wilson, and Ramsay, Robert Lee (eds.). "Psalms 1-50." In: _The West-Saxon Psalms = Liber Psalmorum: being the prose portion, or the 'first fifty', of the so-called Paris Psalter_. The Belles-lettres series. Sect. 1: English literature from its beginning to the year 1100. Boston, London: Heath, 1907. 1-122.
Davey, William J.. An Edition of the Regius Psalter and its Latin Commentary. Diss Univ. of Ottawa Ottawa: 1979.
Krapp, Georg P. (ed.). "Andreas." In: _The Vercelli Book_. ASPR. 2. New York: Columbia University Press, 1932. 3-51.
Krapp, Georg P. (ed.). The Paris Psalter and the Meters of Boethius. The Anglo-Saxon Poetic Records 5. 3. printing. New York - London: Columbia Univ. Press, 1970.
Krapp, Georg P. and Dobbie, E.V.K. (eds.). "Riddles 13." In: _The Exeter Book_. ASPR. 3. New York: Columbia University Press, 1936. 187.
Krapp, Georg P., and Dobbie, E.V.K. . "The Phoenix." In: _The Exeter Book_. ASPR. 3. New York: Columbia University Press, 1936. 94-113.
Krapp, George P. (ed.). "Daniel." In: _The Junius Manuscript_. ASPR. 1. New York: Columbia University Press, 1931. 111-132.
Krapp, George P. (ed.). "Genesis." In: _The Junius Manuscript_. ASPR. 1. New York: Columbia University Press, 1931. 1-87.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Liles, Bruce Lynn. The Canterbury Psalter: An Edition with Notes and Glossary. Diss Stanford U. Stanford: 1967.
MS Cambridge, Trinity College, R.17.1.
MS London, British Library, Cotton Tiberius C.vi.
MS London, British Library, Cotton Vitellius E.xviii.
MS London, British Library, Royal 2 B.v.
MS London, British Library, Stowe 2.
MS London, Lambeth Palace, 427.
MS Salisbury, Cathedral, 150.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.
[1]:

Cont.: QUONIAM TAMQUAM FAENUM UELOCITER ARESCENT ET SICUT HOLERA HERBARUM CITO CADENT.

[2]:

Ps(A,B,C): leaf wyrta.

[3]:

Ps(A,B,C): leaf wyrta.

[4]:

Ps(A,B,C): leaf wyrta.