Old-English:
wyrtgyrd,
Latin (Machine generated):
PRUMPTUARIA,
↑ top
Research Literature
AldVGo:
Goossens, Louis.
The Old English Glosses of 'MS. Brussels, Royal Library 1650'. (Aldhelm's De Laudibus Virginitatis) Edited with an introduction, notes and indexes. Klasse der Letteren. Verhandelingen. 36,74. Brussels: Paleis der Academien, 1974.
BW III:
Bierbaumer, Peter.
Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
Ps(C), PsCa (C):
Wildhagen, Karl.
Der Cambridger Psalter. Bibliothek der angelsächsischen Prosa. 7. Hamburg: 1910.
MS London, British Library, Harley 6258b.
MS Cambridge, University Library, Ff.1.23.
Not recorded anywhere else. PROMPTUARIUM = 'pantry, Vorratskammer'. There are probably two related but non-botanical glosses: AMPHITEATRIS wierteardes. witehuses: AldVNa 3333; wyerteardes witehuses: AldVGo 3225; cf. Goossen's, note: "Wyerteardes read wite(g)eardes. The gloss. seems to have thought of wyrtgeardes."