Nasturtium_officinale_bd2_tafel_116

wylle-cærse

noun, f., n-decl., 8 occ.

Type: plant

Last Update: 10.10.2011 08:56

Old-English: wyllecærse, wyllecerse, vyllecerse, wellecarse, willecærse, wyllecerse,

Latin (Machine generated): FENEGRECIO, SCUBRICIA, SEU BRITIA,

↑ top

Reference Last Update: 03.12.2022 17:18

Meanings Last Update: 17.07.2009 13:53

  • A: plant: native
    Nasturtium officinale R.Br., watercress, Brunnenkresse
  • B: plant: introduced Introduced to Europe durign the reign of Carlemangne in the ninth century (cf. Petropoulos 2002,2).
    Trigonella foenum graecum L., fenugreek, Bockshornklee
↑ top

Comments Last Update: 10.10.2011 08:52

  • Comment on (A): Nasturtium officinale R.Br., watercress, Brunnenkresse

    Lindheim bases the identification in the literal meaning of the OE plant name: wylle 'well, Brunnen' (1941,n.169).

    Etymology: cf. reference to wet habitat (wylle).

  • Comment on (B): Trigonella foenum graecum L., fenugreek, Bockshornklee

    Identification based on the L lemma: cf. Dur 169 (BENE GRECIO vylle-cerse), ClSt 209/413 (FENEGRECIA: wyllecærse), Laud 1295 (SCUBRICIA.I. wellecarse) and the respective notes as well as our notes to HA and PD. The relationship of FENUM GRAECUM (cf. André, s.v.) with 'watercress, Brunnenkresse' is unclear; most likely it is the result of erroneous glossing. Banham (1990, 213) tentatively suggests that the similar habitus and flavour of these plants are the reason for the equation.

    Etymology: not clear. None of the popular names gives a hint whatsoever.

↑ top

Occurrences Last Update: 04.02.2009 12:49

  • Br,WW, 298,16 FENEGRECIO wyllecerse
  • ClQu, 40,18 SEU BRITIA[1] willecærse
  • ClSt, F 413[2] FENEGRECIO wyllecærse
  • D 11, f.8r, col.1 FENEGRECIO wyllecærse
  • Dur, 169 FENEGRECIO vyllecerse
  • HA, XXXIX, 140/13[3] dsg wylle cærsan
  • Laud, 1295 SCUBRICIA[4] wellecarse
  • PD, 45/1[5] asg wyllecærsen
↑ top

Etymology Last Update: 10.10.2011 08:56

  • Etymology: Etymology-Comment:

    ad A: 'Brunnenkresse'; mit Bezug auf den feuchten Standort; ad B: Unklar; auch keiner der Volksnamen von T. Foenum Graecum gibt einen Hinweis.

  • Word-Formation:
  • Word-Formation-Comment:
↑ top

Images Last Update: 10.10.2011 08:56

Nasturtium officinale R.Br., watercress, Brunnenkresse

Nasturtium_officinale_bd2_tafel_116

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

Trigonella foenum graecum L., fenugreek, Bockshornklee

Trigonella_foenum-graecum_bd3_tafel_117

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

↑ top

Research Literature

Br: Logeman, Henri. "Zu Wright-Wülker I, 204-303." Archiv 85 (1890): 316-318.
BW II: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München: Lang, 1976.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
HA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Herbarium Apuleii Platonici." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 1. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 1-325.
Laud: Stracke, J. Richard (ed.). The Laud Herbal Glossary. Amsterdam: Rodopi, 1974.
PD: Löweneck, Max (ed.). Peri Didaxeon. Erlanger Beiträge zur Englischen Philologie 12. Erlangen: Junge, 1896.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Banham, Debby. The Knowledge and Uses of Food Plants in Anglo-Saxon England. Diss. Cambridge University. Index to Theses. 40. Cambridge: 1990.
Berberich, Hugo, ed. Das Herbarium Apuleii nach einer früh-mittelenglischen Fassung. Anglistische Forschungen 5. Nachdruck Amsterdam, 1966. Heidelberg: Winter, 1902.
Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Peri Didaxeon." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 3. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 82-143.
D'Aronco, Maria Amalia and M. L. Cameron, eds.. The Old English Illustrated Pharmacopoeia: British Library Cotton Vitellius C.III. Early English Manuscripts in Faksimile 27. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1998.
DeVriend, Hubert Jan (ed.). The 'Old English Herbarium' and 'Medicina de Quadrupedibus'. Early English Text Society. Original series 286. London, New York, Toronto: Oxford University Press, 1984.
Hilbelink, A.J.G. (ed.). Cotton MS Vitellius C III of the Herbarium Apuleii. Diss. Amsterdam: 1930.
Howald, Ernestus und Henricus Sigerist (eds.). Corpus Medicorum Latinorum. Bd.4. Antonii Musae de Herba Vettonica Liber. Pseudoapulei Herbarius. Anonymi de Taxone Liber. Sexti Placiti Liber Medicinae ex Animalibus etc. Leipzig: Teubner, 1927.
Hunger, Friedrich Wilhelm Tobias (ed.). The Herbal of Pseudo-Apuleius. From the ninth-century manuscript in the abbey of Monte Cassino [Codex Casinen-sis 97] together with the first printed edition of Jon. Phil. de Lignamine [Editio princeps Romae 1481] both in facsimile, described and annotated by F.W.T. Hunger. Leyden: Brill, 1935.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Meritt, Herbert Dean. "Old English Glosses, Mostly Dry Point." Journal of English and Germanic Philology 60 (1961): 441-450.
MS London, British Library, Harley 585.
MS London, British Library, Cotton Vitellius C iii.
MS London, British Library, Harley 6258b.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1828-30.
MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS London, British Library, Cotton Otho E.i.
MS Oxford, Bodleian, Laud Misc. 567.
Petropoulos, Georgios A. (ed.). Fenugreek, the genus Trigonella. Medicinal & aromatic plants - industrial profiles. 11. London: Taylor & Francis, 2002.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Sanborn, Linda (ed.). An Edition of British Library MS. Harley 6258B: Peri Didaxeon. Diss. Ottawa: University of Ottawa, 1983.
Van Arsdall, Anne. Medieval Herbal Remedies. Illustrations by Robby Poore. New York and London: Routledge, 2002.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
Voss, Manfred. "Altenglische Glossen aus MS Brit. Library, Cotton Otho E.i." AAA 22:2 (1996): 179-203.
[1]:

Cf. s.vv. billere und cærse.

[2]:

Stryker (? inadvertetly) has FENEGRECIA; WW: FENEGRECIO.

[3]:

MS B: cersan; Hunger (1935,139): FOENO GRAECO.

[4]:

Cf. s.vv. billere und cærse.

[5]:

Löweneck (1896,36, note to 45/1): "nim þanne cicenamete and wyllecærsen, lat. dagegen CATAPLASMA EX POLLINE FENUGRECI."