Research Literature
	
		
	BW   I:
	Bierbaumer, Peter.
	Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main:  Lang,  1975.
	
		
	BW  II:
	Bierbaumer, Peter.
	Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München:  Lang,  1976.
	
		
	BW III:
	Bierbaumer, Peter.
	Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas:  Lang,  1979.
	
		
	Dur:
	Lindheim, B. von.
	Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer:  Pöppinghaus,  1941.
	
		
	HA:
	Cockayne, Oswald Thomas (ed.).
	"Herbarium Apuleii Platonici." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 1. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 1-325.
	
		
	LA, Lor:
	Grattan, John Henry Grafton, and Charles Singer.
	Anglo-Saxon Magic and Medicine.  London:  Oxford Univ. Press,  1952.
	
		
	Laud:
	Stracke, J. Richard (ed.).
	The Laud Herbal Glossary.  Amsterdam:  Rodopi,  1974.
	
		
	LA:
	Cockayne, Oswald Thomas (ed.).
	"[Lacnunga] Recipies." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 3. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 2-81.
	
		
	LB:
	Cockayne, Oswald Thomas (ed.).
	"Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
	
		
	LB:
	Leonhardi, Günther.
	Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg:  Grand,  1905.
	
		
	André, Jacques.
	Les noms de plantes dans la Rome antique.  Paris:  Société d'édition 'les belles lettres',  1985.
	
		
	Berberich, Hugo, ed.
	Das Herbarium Apuleii nach einer früh-mittelenglischen Fassung. Anglistische Forschungen 5. Nachdruck Amsterdam, 1966. Heidelberg:  Winter,  1902.
	
		
	D'Aronco, Maria Amalia and M. L. Cameron, eds..
	The Old English Illustrated Pharmacopoeia: British Library Cotton Vitellius C.III. Early English Manuscripts in Faksimile 27.  Copenhagen:  Rosenkilde & Bagger,  1998.
	
		
	DeVriend, Hubert Jan (ed.).
	The 'Old English Herbarium' and 'Medicina de Quadrupedibus'. Early English Text Society. Original series 286. London, New York, Toronto:  Oxford University Press,  1984.
	
		
	Grein, Christian-Wilhelm-Michael (ed.).
	Bibliothek der angelsächsischen Poesie.  Göttingen:  Wigand,  1864.
	
		
	Hilbelink, A.J.G. (ed.).
	Cotton MS Vitellius C III of the Herbarium Apuleii. Diss. Amsterdam:   1930.
	
		
	Howald, Ernestus und Henricus Sigerist (eds.).
	Corpus Medicorum Latinorum. Bd.4. Antonii Musae de Herba Vettonica Liber. Pseudoapulei Herbarius. Anonymi de Taxone Liber. Sexti Placiti Liber Medicinae ex Animalibus etc. Leipzig:  Teubner,  1927.
	
		
	Hunger, Friedrich Wilhelm Tobias (ed.).
	The Herbal of Pseudo-Apuleius. From the ninth-century manuscript in the abbey of Monte Cassino [Codex Casinen-sis 97] together with the first printed edition of Jon. Phil. de Lignamine [Editio princeps Romae 1481] both in facsimile, described and annotated by F.W.T. Hunger. Leyden:  Brill,  1935.
	
		
	MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
	
		
	MS London, British Library, Harley 585.
	
		
	MS London, British Library, Cotton Vitellius C iii.
	
		
	MS London, British Library, Harley 6258b.
	
		
	MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
	
		
	MS Oxford, Bodleian, Laud Misc. 567.
	
		
	Olds, Barbara M..
	The Anglo-Saxon Leechbook III: A Critical Edition and Translation. Diss. Univ. of Denver.   1985.
	
		
	Pettit, Edward, (ed. and trans.).
	Anglo-Saxon Remedies, Charms and Prayers from British Library MS Harley 585: the 'Lacnunga'. Vol. I: Introduction, Text, Translation, and Appendices. Vol. II: Commentary and Bibliography. Mellen Critical Editions and Translations. 6A and 6B. Lewiston, Queenston and Lampeter:  Mellen,  2001.
	
		
	Van Arsdall, Anne.
	Medieval Herbal Remedies. Illustrations by Robby Poore. New York and London:  Routledge,  2002.
	
		
	Wright, Cyril E. (ed.).
	Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen:  Rosenkilde & Bagger,  1955.
	
 
The OE plant name most likely is a loan translation: cf. HA CXI: CARDUUS SILUATICUS ƀ is wuduþistel and þeos wyrt þe man CARDUUM SYLUATICUM 7 oþrum naman wudu þistel nemneþ. According to Hunger (1935,168) CARDUM SYLUATICUM denotes Sonchus sp., sow thistle, Saudistel[1]. According to André (1985, s.v. CARDUUS) CARDUS SILUATICUS can denote Scolymus maculatus L., Scolymus hispanicus L., golden thistle, Spanische Golddistel; Cardopatium corymbosum Pers., Schirmsaflor and is (probably wrongly) used to denote Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm., garden chervil, Garten-Kerbel (in CGL 3,537,32; 609,11). DeVriend (1984,312) and D'Aronco (1998,55) suggest Sonchus oleraceus L., smooth sow thistle, Kohl-Gänsedistel