Old-English:
berecorna, berecornen,
Latin (Machine generated):
PTYSONES, TIPSONAS,
↑ top
Research Literature
BW III:
Bierbaumer, Peter.
Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
Cp:
Hessels, John Henry.
An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp:
Lindsay, Wallace Martin.
The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp:
Wynn, J. B.
An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
DOE:
Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.).
Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Ep, Erf:
Pheifer, J.D. (ed.).
Old English Glosses in the Epinal-Erfurt Glossary. Oxford: Clarendon Press, 1974.
Ep:
Brown, Alan Kelsey.
The Epinal Glossary edited with Critical Commentary of the Vocabulary. Vol. I: Edition. Vol. II: Commentary. Diss., Stanford University. Ann Arbor: University Microfilms, 1969.
Bischoff, Bernard, et al. (eds.)..
The Épinal, Erfurt, Werden and Corpus Glossaries. Early English manuscripts in facsimile 22. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1988.
Lindsay, Wallace Martin.
Corpus, Épinal, Erfurt and Leyden Glossaries. Publications of the Philological Society VIII. London: Oxford University Press, 1921.
MS London, British Library, Cotton Vespasian D.vi.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS Epinal, Bibliotheque Municipale, 72.
MS Erfurt, Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek, Amplonianus F.42.
Sauer, Hans.
"Old English Plant-Names in the Epinal-Erfurt Glossary: Etymology, Word-Formation and Semantics." In: _Words, Lexemes, Concepts - approaches to the lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka._ Ed. Wolfgang Falkner and Hans-Jörg Schmidt. Tübingen: Narr, 1999. 23-38.
Zupitza, J.
"Zu den kentischen Glossen Zs.21,1ff." Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 22 (1878): 223-226.
Zupitza, Julius.
"Kentische Glossen des neunten Jahrhunderts." Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 21 (1877): 1-59.
L PTISANA = 'tamped and cleaned (from the husk) barley, barley groats, die gestampfte, von der Hülse gereinigte Gerste, Gerstengrütze'; for beorende, etc. cf. Pheifer, (1974,n.790): "? Vulg. Prov.27:22 QUASI PTISANAS FERIENTE DESUPER PILO [...] the form belongs to class IV beran (cf. Cp [...] beorende), presumably translating a variant reading ferente"; and Brown (1969,II,714-715). Also cf. TIPSANA s.v. →beren.