beren

adjective, , , 30 occ.

Type: plant-related

Last Update: 21.04.2011 09:28

Old-English: bere-, beren, berenne, berene berenes berenum, berene, berene, berena, berne, berenum, berenan, berenan,

Latin (Machine generated): PANEM ORDEACIUM, TIPSANA,

↑ top

References Last Update: 18.10.2022 18:14

Meaning Last Update: 19.11.2008 10:22

  • A: plant-related
    -, barley, of ~, Gerste, aus ~
↑ top

Comment Last Update: 19.04.2011 09:27

  • Comment on (A): -, barley, of ~, Gerste, aus ~

    gebered = 'crushed'; cf. BT, s.v., and also →berenhulu.

↑ top

Occurrences Last Update: 03.06.2009 07:51

  • AntK, 62,1 TIPSANA berengebered corn
  • C 16, Prog, Förster, Archiv 125, 63/517f PANEM ORDEACIUM laf[1] berenne
  • HA, 270/15[2] adj mid berenum meluwe
  • LA, 104/11 asg (starke flexion) beren meala
  • LA, 120/26f[3] asg (starke flexion) beren mela
  • LA, 120/3 asg (starke flexion) beren mela
  • LA, 192/3 adj (schwache flexion) on anum berenan hlafe
  • LB, 101/9 dsg berene melwe
  • LB, 11/12 nasg beren mela
  • LB, 14/39 nasg beren melo
  • LB, 16/17 nasg beren mela
  • LB, 17/33[4] nasg berenear
  • LB, 20/37 nasg beren mela
  • LB, 22/24 nasg beren melo
  • LB, 27/25 nasg beren mela
  • LB, 38/24 nasg berenear
  • LB, 40/36 gsg berenes hlafes
  • LB, 45/3 nasg rigenhealm eft 7 beren
  • LB, 60/18 nsg berengrytte
  • LB, 60/38 dpl berenum gryttum
  • LB, 66/11 nasg berenbread
  • LB, 66/12 nasg beren mela
  • LB, 70/11 dsg berenum melwe
  • LB, 75/22 nasg beren melo
  • LB, 84/8 nasg beren melo
  • LB, 96/19[5] nasg beren mela
  • LB, 97/17 nasg beren mela
  • LB, 97/20[6] nasg beren mela
  • LB, 99/4 gsg berenes melwes
  • PD, 17/3 asg beremele
↑ top

Research Literature

AntK: Kindschi, Lowell. The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
BW I: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main: Lang, 1975.
BW II: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München: Lang, 1976.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
HA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Herbarium Apuleii Platonici." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 1. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 1-325.
LA, Lor: Grattan, John Henry Grafton, and Charles Singer. Anglo-Saxon Magic and Medicine. London: Oxford Univ. Press, 1952.
LA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "[Lacnunga] Recipies." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 3. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 2-81.
LB: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
PD: Löweneck, Max (ed.). Peri Didaxeon. Erlanger Beiträge zur Englischen Philologie 12. Erlangen: Junge, 1896.
Prog: Förster, Max. "Beiträge zur mittelalterlichen Volkskunde IV." Archiv 125 (1970): 47-70 (art. a).
Berberich, Hugo, ed. Das Herbarium Apuleii nach einer früh-mittelenglischen Fassung. Anglistische Forschungen 5. Nachdruck Amsterdam, 1966. Heidelberg: Winter, 1902.
Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Peri Didaxeon." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 3. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 82-143.
D'Aronco, Maria Amalia and M. L. Cameron, eds.. The Old English Illustrated Pharmacopoeia: British Library Cotton Vitellius C.III. Early English Manuscripts in Faksimile 27. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1998.
Deegan, Marilyn. A Critical Edition of MS. B.L. Royal 12.D.XVII: Bald's 'Leechbook'. Diss. Univ. of Manchester. 1988.
DeVriend, Hubert Jan (ed.). The 'Old English Herbarium' and 'Medicina de Quadrupedibus'. Early English Text Society. Original series 286. London, New York, Toronto: Oxford University Press, 1984.
Grein, Christian-Wilhelm-Michael (ed.). Bibliothek der angelsächsischen Poesie. Göttingen: Wigand, 1864.
Hankins, Freda Richards. Bald's 'Leechbook' Reconsidered. Diss. Univ. of North Carolina at Chapel Hill. 1993.
Hilbelink, A.J.G. (ed.). Cotton MS Vitellius C III of the Herbarium Apuleii. Diss. Amsterdam: 1930.
Howald, Ernestus und Henricus Sigerist (eds.). Corpus Medicorum Latinorum. Bd.4. Antonii Musae de Herba Vettonica Liber. Pseudoapulei Herbarius. Anonymi de Taxone Liber. Sexti Placiti Liber Medicinae ex Animalibus etc. Leipzig: Teubner, 1927.
Hunger, Friedrich Wilhelm Tobias (ed.). The Herbal of Pseudo-Apuleius. From the ninth-century manuscript in the abbey of Monte Cassino [Codex Casinen-sis 97] together with the first printed edition of Jon. Phil. de Lignamine [Editio princeps Romae 1481] both in facsimile, described and annotated by F.W.T. Hunger. Leyden: Brill, 1935.
MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
MS London, British Library, Harley 585.
MS London, British Library, Cotton Vitellius C iii.
MS London, British Library, Harley 6258b.
MS London, British Library, Cotton Tiberius A.iii.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
Olds, Barbara M.. The Anglo-Saxon Leechbook III: A Critical Edition and Translation. Diss. Univ. of Denver. 1985.
Pettit, Edward, (ed. and trans.). Anglo-Saxon Remedies, Charms and Prayers from British Library MS Harley 585: the 'Lacnunga'. Vol. I: Introduction, Text, Translation, and Appendices. Vol. II: Commentary and Bibliography. Mellen Critical Editions and Translations. 6A and 6B. Lewiston, Queenston and Lampeter: Mellen, 2001.
Sanborn, Linda (ed.). An Edition of British Library MS. Harley 6258B: Peri Didaxeon. Diss. Ottawa: University of Ottawa, 1983.
Van Arsdall, Anne. Medieval Herbal Remedies. Illustrations by Robby Poore. New York and London: Routledge, 2002.
Wright, Cyril E. (ed.). Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1955.
[1]:

Leonhardi hlaf.

[2]:

Ch. CXLVI.

[3]:

Cont.: wyll ysopon in buteran 7 eædic 7 eolonan 7 beren mela nest wel longe; Grattan and Singer (1961,121) translate: "a ration of barley-meal"; Cockayne reads beren mela mest (Hs. nest) and translates "barley meal, a large quantity". For both cases one would expect gsg. berenes mel(u)wes; but cf. the similar passage: LB: 97/20 do hwon berenmela to against LB 99/4 hwon berenes melwes do on.

[4]:

Cont: berenear bestinge on eare.

[5]:

Leonhardi has god-beren mela; the hyphen has to be erased.

[6]:

Cont: do huon berenmela to; cf. 99/4: hwon berenes melwes do on.