wīn-bēam

noun, m., a-decl., 2 occ.

Type: plant-related

Last Update: 17.01.2011 10:16

Meaning Last Update: 29.10.2008 20:08

  • A: plant-related
    -, vine-pole, Weinpfahl
↑ top

Occurrences Last Update: 30.04.2008 11:16

  • ClQu, 62,4 PARTICA[1] winbeam
  • HlOl, F 925[2] FUSARIUS. TRABS UINEE winbeam
↑ top

Research Literature

BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
Hl: Oliphant, Robert Thompson. The Harley Latin-Old English Glossary. Edited from British Museum MS Harley 3376, Janua Linguarum, Series Practica XX. The Hague: Mouton, 1966.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS London, British Library, Harley 3376.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
[1]:

Rusche 1996, 688: "Read PERTICA".

[2]:

In this gloss winbeam probably is a corrupted wananbēam (cf. s.v) which normally glosses FUSARIUS; TRABS UINEE translates winbeam (cf. Pheifer 1974,n.418).