wen-wyrt, smale

noun, f., i-decl., hapax legomenon

Type: plant

Last Update: 27.09.2011 08:06

Reference Last Update: 23.11.2022 01:47

Meaning Last Update: 27.09.2011 07:46

  • A: plant
    -, unsolved, ungeklärt
↑ top

Comment Last Update: 27.09.2011 07:46

  • Comment on (A): -, unsolved, ungeklärt

    Cf. our note s.v. →felterre in which we refer to an identical recipe in LB 99/19ff, where þa smalan could also belong to felterre. Pettit (2001,I,267) tentatively suggests that the plant could be identifyed as Ranunculus ficaria subsp. bulbilifer (native to the BI).

↑ top

Occurrence Last Update: 10.03.2008 07:21

  • LA, 148/14 nsg þa smalan wenwyrt
↑ top

Research Literature

BW II: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München: Lang, 1976.
LA, Lor: Grattan, John Henry Grafton, and Charles Singer. Anglo-Saxon Magic and Medicine. London: Oxford Univ. Press, 1952.
LA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "[Lacnunga] Recipies." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 3. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 2-81.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
Grein, Christian-Wilhelm-Michael (ed.). Bibliothek der angelsächsischen Poesie. Göttingen: Wigand, 1864.
MS London, British Library, Harley 585.
Pettit, Edward, (ed. and trans.). Anglo-Saxon Remedies, Charms and Prayers from British Library MS Harley 585: the 'Lacnunga'. Vol. I: Introduction, Text, Translation, and Appendices. Vol. II: Commentary and Bibliography. Mellen Critical Editions and Translations. 6A and 6B. Lewiston, Queenston and Lampeter: Mellen, 2001.