Isatis_tinctoria_fitch

wād

noun, n., a-decl., 24 occ.

Possible Types: plant, plant-product

Last Update: 31.08.2011 11:32

Old-English: vad, uueard, waad, waađ, wad,

Latin (Machine generated): EX...IACINTHO, FUCUS, IACINCTO, SANDIX, SANDIX, .I. IACINCTO,

↑ top

References Last Update: 25.09.2020 13:54

↑ top

Meanings Last Update: 23.11.2010 09:57

  • A: plant: introduced Clapham (1962,145): "Probably introduced".
    Isatis tinctoria L., woad, Färberwaid
  • A: plant-product
    -, indigo dye extracted from woad, Indigofärbiger Farbstoff, gewonnen aus Färberwaid
↑ top

Comment Last Update: 31.08.2011 11:27

  • Comment on (A): Isatis tinctoria L., woad, Färberwaid

    L FUCUS = 'a lichen species producing a red dye; eine zum Rotfärben gebrauchte Flechtenart', 'red color; die rote Farbe'; also cf. Biggam (1997,283-285). On IACINTHO etc. cf. Is. 17,9, 15: HYACINTHUS HERBA EST HABENS FLOREM PURPUREUM. SANDIX = old name of I. tinctoria (cf. Marzell 2000,2,1047).

↑ top

Occurrences Last Update: 04.02.2009 12:53

  • AldVNa, 1,1058 EX...IACINTHO of wade ł hæwenre deage
  • AldVNa, 2,436 SANDIX, .I. IACINCTO mædere, wad
  • AntK, 118,15 SANDIX wad
  • AntK, 146,4 FUCUS waad
  • Br,WW, 300,33 SANDIX wad
  • C 28, Na 56, 368 SANDIX wad
  • C 31.14, AldV, Logeman, Anglia 13, 29 IACINCTO of wade
  • ClQu, 162,14[1] SANDIX wyrt oþþe wad
  • ClQu, 58,5 SANDIX wad
  • Cp, 1810[2](S 70) SANDIX weard
  • Dur, 296 SANDIX vad
  • Ep, 950 SANDIX uueard
  • Erf, 9501 SANDIX uueard
  • Go, 1110 EX...IACINTHO of wade ł hæwenre deage
  • HA, LXXI, 174/1f asg Đas wyrte grecas isatis 7 romane alutam nemnaþ 7 eac angle hateþ[3] ad serpentis morsum
  • LA, 114/11[4] nasg weod[obend]e
  • Laud, 1339 SANDIX wad
  • Laud, 668 FUCUS waad
  • LB, 12/24 asg wad
  • LB, 24/23 asg wad
  • LB, 29/28 gsg wades
  • LB, 80/13 asg wad
  • LB, 96/7 asg wad
  • Æ, 311,8 SANDIX wad
↑ top

Image Last Update: 31.08.2011 11:32

Isatis tinctoria L., woad, Färberwaid

Isatis_tinctoria_fitch

Botanical-Information: stylised plate

Fitch, Walter Hood. Illustrations of the British Flora: London: Reeve, 1924.

↑ top

Research Literature

AldVNa: Napier, Arthur Sampson. Old English Glosses. Anecdota Oxoniensia, Mediaeval and Modern Series. 11. Reprint of Oxford, Clarendon Press 1900. Hildesheim: Olms, 1969.
AldV: Logeman, Henri. "New Aldhelm Glosses." Anglia 13 (1891): 26-41.
AntK: Kindschi, Lowell. The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
Br: Logeman, Henri. "Zu Wright-Wülker I, 204-303." Archiv 85 (1890): 316-318.
BW I: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main: Lang, 1975.
BW II: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 2. Bern, Frankfurt am Main, München: Lang, 1976.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
Cp: Hessels, John Henry. An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp: Lindsay, Wallace Martin. The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp: Wynn, J. B. An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
Dur: Lindheim, B. von. Das Durhamer Pflanzenglossar. Beiträge zur englischen Philologie. 35. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus, 1941.
Ep, Erf: Pheifer, J.D. (ed.). Old English Glosses in the Epinal-Erfurt Glossary. Oxford: Clarendon Press, 1974.
Ep: Brown, Alan Kelsey. The Epinal Glossary edited with Critical Commentary of the Vocabulary. Vol. I: Edition. Vol. II: Commentary. Diss., Stanford University. Ann Arbor: University Microfilms, 1969.
HA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Herbarium Apuleii Platonici." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 1. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 1-325.
Is: Isidorus Hispalensis. Isidori Hispalensis Episcopi Etymologiarum sive Originum Libri XX. Recogn. brevique adnot. crit. instruxit W. M. Lindsay. 1: Libros I - X continens. 2: Libros XI - XX continens. repr. 1911. (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis) Oxonii: Typogr. Clarendoniano, 1966.
LA, Lor: Grattan, John Henry Grafton, and Charles Singer. Anglo-Saxon Magic and Medicine. London: Oxford Univ. Press, 1952.
Laud: Stracke, J. Richard (ed.). The Laud Herbal Glossary. Amsterdam: Rodopi, 1974.
LA: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "[Lacnunga] Recipies." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 3. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Holland Press, 1961. 2-81.
LB: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Berberich, Hugo, ed. Das Herbarium Apuleii nach einer früh-mittelenglischen Fassung. Anglistische Forschungen 5. Nachdruck Amsterdam, 1966. Heidelberg: Winter, 1902.
Biggam, Carole P.. "Blue' in Old English: an Interdisciplinary Semantic Study. Costerus ; N.S.,110. Amsterdam / Atlanta (Georgia): Rodopi, 1997.
Bischoff, Bernard, et al. (eds.).. The Épinal, Erfurt, Werden and Corpus Glossaries. Early English manuscripts in facsimile 22. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1988.
D'Aronco, Maria Amalia and M. L. Cameron, eds.. The Old English Illustrated Pharmacopoeia: British Library Cotton Vitellius C.III. Early English Manuscripts in Faksimile 27. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1998.
Deegan, Marilyn. A Critical Edition of MS. B.L. Royal 12.D.XVII: Bald's 'Leechbook'. Diss. Univ. of Manchester. 1988.
DeVriend, Hubert Jan (ed.). The 'Old English Herbarium' and 'Medicina de Quadrupedibus'. Early English Text Society. Original series 286. London, New York, Toronto: Oxford University Press, 1984.
Grein, Christian-Wilhelm-Michael (ed.). Bibliothek der angelsächsischen Poesie. Göttingen: Wigand, 1864.
Hankins, Freda Richards. Bald's 'Leechbook' Reconsidered. Diss. Univ. of North Carolina at Chapel Hill. 1993.
Hilbelink, A.J.G. (ed.). Cotton MS Vitellius C III of the Herbarium Apuleii. Diss. Amsterdam: 1930.
Howald, Ernestus und Henricus Sigerist (eds.). Corpus Medicorum Latinorum. Bd.4. Antonii Musae de Herba Vettonica Liber. Pseudoapulei Herbarius. Anonymi de Taxone Liber. Sexti Placiti Liber Medicinae ex Animalibus etc. Leipzig: Teubner, 1927.
Hunger, Friedrich Wilhelm Tobias (ed.). The Herbal of Pseudo-Apuleius. From the ninth-century manuscript in the abbey of Monte Cassino [Codex Casinen-sis 97] together with the first printed edition of Jon. Phil. de Lignamine [Editio princeps Romae 1481] both in facsimile, described and annotated by F.W.T. Hunger. Leyden: Brill, 1935.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Lindsay, Wallace Martin. Corpus, Épinal, Erfurt and Leyden Glossaries. Publications of the Philological Society VIII. London: Oxford University Press, 1921.
Marzell, Heinrich. Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen. Mit Unterstützung der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Bearb. von Heinrich Marzell. Unter Mitw. von Wilhelm Wissmann. Köln: Parkland, 2000.
MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
MS London, British Library, Harley 585.
MS London, British Library, Cotton Vitellius C iii.
MS London, British Library, Harley 6258b.
MS Oxford, St John's College, 154.
MS Salibury, Cathedral, 38.
MS London, British Library, Royal 6 A.vi..
MS Oxford, Bodleian, Digby 146.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1828-30.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS Durham, Cathedral, Hunter 100.
MS Epinal, Bibliotheque Municipale, 72.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS Oxford, Bodleian, Laud Misc. 567.
MS Erfurt, Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek, Amplonianus F.42.
Napier, Arthur Sampson. "Collation der altenglischen Aldhelmglossen des Codex 38 der Kathedralbibliothek zu Salisbury." Anglia 15 (1893): 204-209.
Olds, Barbara M.. The Anglo-Saxon Leechbook III: A Critical Edition and Translation. Diss. Univ. of Denver. 1985.
Pettit, Edward, (ed. and trans.). Anglo-Saxon Remedies, Charms and Prayers from British Library MS Harley 585: the 'Lacnunga'. Vol. I: Introduction, Text, Translation, and Appendices. Vol. II: Commentary and Bibliography. Mellen Critical Editions and Translations. 6A and 6B. Lewiston, Queenston and Lampeter: Mellen, 2001.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Sauer, Hans. "Old English Plant-Names in the Epinal-Erfurt Glossary: Etymology, Word-Formation and Semantics." In: _Words, Lexemes, Concepts - approaches to the lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka._ Ed. Wolfgang Falkner and Hans-Jörg Schmidt. Tübingen: Narr, 1999. 23-38.
Van Arsdall, Anne. Medieval Herbal Remedies. Illustrations by Robby Poore. New York and London: Routledge, 2002.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
Wright, Cyril E. (ed.). Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1955.
[1]:

Cf. our note on Cp, 1810(S 70).

[2]:

Also cf. SANDIX wyrt (s.v. wyrt). the gloss SANDIX weard (etc.) could be a corrupted wyrt oþþe wad. Cf. CGL 5,330,38 SANDIX FUCI GENUS EST and CGL 5,394,37 SANDIX FRUGI [sic] GENUS. Pheifer"s eplanation (A.950) seems not plausible: "(CGL ii, p.xiii) SANDIX HERBA APTA TINCTURAE QUAM UULGUS UUARANTIAM UOCANT suggests a Germanic plant-name, perhaps from IE. *wer- "twist" (IEW 1152ff)". Dental additions to this root are not recorded in Pokorny (-iew). Also cf. Marzell (2000,2,1047f): "Daneben [neben *waid] stehen germ. Bildungen mit -zd- oder -sd- in got. *wizdila oder *wiz-dilo [...] Deminutivum zu *wizds, *wizd, *wizda oder *wizdo = ags. [...] weard "sandix"".

[3]:

MS B: hataþ wad.

[4]:

Cont.: genim weod[obende] wisan 7 hegerifan; the MS has weode wisan; Cockayne (1961,iii,17,n.a) suggests wad wisan. Cf. wēod and wudu-bind.