þyrne

noun, f., , 16 occ.

Type: plant

Last Update: 30.08.2011 08:23

Old-English: tnyrnae, tyrnae, þyrne,

Latin (Machine generated): DE SPINETIS [...] NASCENTIBUS GIGNENTIBUS, DUMIS, DUMOS, DUMUS, DUMUS .I. SPINA. SPINETA, DUNUS, FRUTICES. RAMOS, RUBUS, TAXUS,

↑ top

References Last Update: 22.11.2022 17:03

↑ top

Meaning Last Update: 28.10.2008 14:44

  • A: plant
    -, thorn-bush, Dorngebüsch
↑ top

Comment Last Update: 25.10.2010 09:45

  • Comment on (A): -, thorn-bush, Dorngebüsch

    Biggam (1998,144) recjects Clark Hall's identification 'bramble' for boundary markers and suggests 'hawthorn'.

↑ top

Occurrences Last Update: 30.08.2011 08:23

  • AldVGo, 2372 DE SPINETIS [...] NASCENTIBUS GIGNENTIBUS of þyrnum [...] gcū [...] of acynnendlicum ł fexedum þyrnetum
  • C 28, Na 56, 37 TAXUS[1], RUBUS þyrne
  • ClQu, 37,20 RUBUS þyr[2]
  • ClSt, D 183 DUMOS þyrnan
  • ClSt, D 184 DUMIS þyrnum
  • ClSt, D 61 DUMUS þorn ł þyrne
  • Cp, 729 (D 373) DUMUS þyrne
  • D 11, f.3r, Rosier[3] DUMUS þorn ł þyrne
  • D 11, f.3v, col.1, Rosier DUMUS þyrne
  • D 11, f.3v, Rosier DUMIS þyrnum
  • D 11, f.3v, Rosier[4] DUMOS þyrnan
  • D 40, Meritt 70, 25[5] DUNUS tyrnae
  • Erf, 317 DUMUS thyrnae
  • HlOl, D 831 DUMUS .I. SPINA. SPINETA þyrne
  • HlOl, F 835 FRUTICES. RAMOS þyrne
  • Prud, 917 DUMOS þyrnan
↑ top

Research Literature

AldVGo: Goossens, Louis. The Old English Glosses of 'MS. Brussels, Royal Library 1650'. (Aldhelm's De Laudibus Virginitatis) Edited with an introduction, notes and indexes. Klasse der Letteren. Verhandelingen. 36,74. Brussels: Paleis der Academien, 1974.
AldVNa: Napier, Arthur Sampson. Old English Glosses. Anecdota Oxoniensia, Mediaeval and Modern Series. 11. Reprint of Oxford, Clarendon Press 1900. Hildesheim: Olms, 1969.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
Cp: Hessels, John Henry. An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp: Lindsay, Wallace Martin. The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp: Wynn, J. B. An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
Ep, Erf: Pheifer, J.D. (ed.). Old English Glosses in the Epinal-Erfurt Glossary. Oxford: Clarendon Press, 1974.
Hl: Oliphant, Robert Thompson. The Harley Latin-Old English Glossary. Edited from British Museum MS Harley 3376, Janua Linguarum, Series Practica XX. The Hague: Mouton, 1966.
Prud: Meritt, Herbert Dean. The Old English Prudentius Glosses at Boulogne-sur-Mer. Stanford studies in language and literature ; 16. Stanford: AMS P., 1967.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Biggam, Carole P.. "Grey' in Old English: an Interdisciplinary Semantic Study. London: Runetree, 1998.
Bischoff, Bernard, et al. (eds.).. The Épinal, Erfurt, Werden and Corpus Glossaries. Early English manuscripts in facsimile 22. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1988.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Lindsay, Wallace Martin. Corpus, Épinal, Erfurt and Leyden Glossaries. Publications of the Philological Society VIII. London: Oxford University Press, 1921.
Meritt, Herbert Dean. "Old English Glosses, Mostly Dry Point." Journal of English and Germanic Philology 60 (1961): 441-450.
Meritt, Herbert Dean. Old English Glosses. MLA General Series.16. Repr. New York: 1971.
MS Oxford, St John's College, 154.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1650.
MS Boulogne-sur-Mer, Bibliotheque Municipale, 189.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS London, British Library, Cotton Otho E.i.
MS London, British Library, Harley 3376.
MS Erfurt, Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek, Amplonianus F.42.
MS Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Vossianus Lat. Fol. 24.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
Voss, Manfred. "Altenglische Glossen aus MS Brit. Library, Cotton Otho E.i." AAA 22:2 (1996): 179-203.
[1]:

TAXUS is missing the gloss īw (cf. s.v.).

[2]:

Quinn notes: "Read byrn", but we should rather emend to þyrne. Cf. s.v. TAXUS. Already Sievers (1891,323) suggests: "lies þyrne, nicht þyrn."

[3]:

Lemma in MS: D[]MUS.

[4]:

Lemma in MS: D.M.S.

[5]:

N.: "Read DUMUS : thyrne [...] The group DUUMUS tyrus also on 24r seems to be a corruption of the same gloss."