stēran

verb, , , 9 occ.

Type: plant-related

Last Update: 16.11.2010 06:52

Old-English: steran, styran,

Latin (Machine generated): AD TURIFICANDUM, AD TURIFICANDUM.I.SAORIFICANDUM, ADHOLERET, ADOLERET, SACRIFICARET, TURIFICANDO, TURIFICARE, TURIFICARENT, TURIFICET 7,

↑ top

References Last Update: 27.12.2022 09:40

Meaning Last Update: 28.10.2008 06:50

  • A: plant-related
    -, cense, to ~, Weihrauch, mit ~ beräuchern
↑ top

Occurrences Last Update: 16.11.2010 06:52

  • AldVGo, 2938 AD TURIFICANDUM to styrenne SACRIFICANDUM
  • AldVGo, 4322 ADOLERET, SACRIFICARET stþerde
  • AldVGo, 4522 TURIFICARENT sterden
  • AldVNa, 1,3038 AD TURIFICANDUM.I.SAORIFICANDUM to styrenne
  • AldVNa, 1,4642 TURIFICARENT sterdan
  • AldVNa, 4,443 ADHOLERET sterde
  • C 27, RegC, Logeman, Anglia 13, 402/531 TURIFICANDO sterende
  • C 27, RegC, Logeman, Anglia 13, 402/547 TURIFICET 7 stere
  • C 32.2, AldMV 18, 38 TURIFICARE ste[1]
↑ top

Research Literature

AldVGo: Goossens, Louis. The Old English Glosses of 'MS. Brussels, Royal Library 1650'. (Aldhelm's De Laudibus Virginitatis) Edited with an introduction, notes and indexes. Klasse der Letteren. Verhandelingen. 36,74. Brussels: Paleis der Academien, 1974.
AldVNa: Napier, Arthur Sampson. Old English Glosses. Anecdota Oxoniensia, Mediaeval and Modern Series. 11. Reprint of Oxford, Clarendon Press 1900. Hildesheim: Olms, 1969.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
RegC: Logeman, Wilhelm S.. "_De consuetudine monachorum._" Anglia 13 (1891): 365-454.
Logeman, Wilhelm S.. "_De consuetudine monachorum._" Anglia 15 (1893): 20-40.
MS London, British Library, Cotton Tiberius A.iii.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 326.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1650.
MS Oxford, Bodleian, Digby 146.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 285.
Page, R.I.. "More Aldhelm Glosses from CCCC 326." English Studies 56 (1975): 481-490.
[1]:

Cf. Grattan / Singer (1951,112, n.4): "brystor: brimne stor MS. CL. For the emendation cf. brynewylm, brynetear."