Prunus_domestica

plūm

noun, f., a-decl., 8 occ.

Possible Types: plant, plant-part

Last Update: 11.10.2011 08:42

Old-English: plum-, plumae, plume, _plumę, plyme, plume,

Latin (Machine generated): PLUMUM, PRUNUM, PRUNUS, PRUNUS LIGNUM PRUNUM FRUCTUS .I.,

↑ top

Meanings Last Update: 12.07.2010 12:45

  • A: plant: introduced Prunus domestica subsp. insititia (L.) C. K. Schneid probably introduced by Romans (cf. http://en.wikipedia.org/wiki/Damson).
    Prunus domestica L., wild plum, Pflaume
  • A: plant-part: introduced Prunus domestica subsp. insititia (L.) C. K. Schneid probably introduced by Romans (cf. http://en.wikipedia.org/wiki/Damson).
    Pruni domesticae fructus, plum, Pflaume
↑ top

Occurrences Last Update: 09.09.2010 06:35

  • ClQu, 37,14 PRUNUM plyme
  • ClSt, P 219 PRUNUS plyme
  • Cp, 1624(P 456) PLUMUM plumae
  • Cp, 1690(P 708) PRUNUS plumę
  • D 29, Ker Nr.371, b PRUNUS plum[1]
  • D 59, Steinmeyer 1889, S.251(=Münster MS 271, f.6d)[2] PRUNUS LIGNUM PRUNUM FRUCTUS .I. pluñ
  • Ep, 822 PRUNUS plumae
  • Erf, 822 PRUNUS plumae
↑ top

Image Last Update: 11.10.2011 08:42

Prunus domestica L., wild plum, Pflaume

Prunus_domestica

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

↑ top

Research Literature

BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
Cp: Hessels, John Henry. An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp: Lindsay, Wallace Martin. The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp: Wynn, J. B. An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
Ep, Erf: Pheifer, J.D. (ed.). Old English Glosses in the Epinal-Erfurt Glossary. Oxford: Clarendon Press, 1974.
Ep: Brown, Alan Kelsey. The Epinal Glossary edited with Critical Commentary of the Vocabulary. Vol. I: Edition. Vol. II: Commentary. Diss., Stanford University. Ann Arbor: University Microfilms, 1969.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Bischoff, Bernard, et al. (eds.).. The Épinal, Erfurt, Werden and Corpus Glossaries. Early English manuscripts in facsimile 22. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1988.
Gallée, Johan Hendrik. Altsächsische Sprachdenkmäler Leiden: Brill, 1894.
Ker, Neil Ripley. Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon. First published 1957. Re-issued. Oxford: Clarendon Press, 1990.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Lindsay, Wallace Martin. Corpus, Épinal, Erfurt and Leyden Glossaries. Publications of the Philological Society VIII. London: Oxford University Press, 1921.
MS Paris, Bibliotheque Nationale, Nouv.Acq.Lat. 586.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS Epinal, Bibliotheque Municipale, 72.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS Erfurt, Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek, Amplonianus F.42.
MS Werden, Pfarrhof, .
MS Münster, Universitätsbibliothek, Paulinianus 271(719).
MS Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 187.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Sauer, Hans. "Old English Plant-Names in the Epinal-Erfurt Glossary: Etymology, Word-Formation and Semantics." In: _Words, Lexemes, Concepts - approaches to the lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka._ Ed. Wolfgang Falkner and Hans-Jörg Schmidt. Tübingen: Narr, 1999. 23-38.
Sauer, Hans. Patterns of loan-influence on the Medieval English plant names, with special reference to the influence of Greek. In: Foreign Influences on Medieval English, Eds. Jacek Fisiak, and Magdalana Bator. Studies in English medieval language and literature. 28. Frankfurt/Main: Lang, 2011. 55-76.
Steinmeyer Elias von. "Lateinische und altenglische Glossen." ZfdA 33 (1889): 242-251.
Steinmeyer, Elias. "Rez. von Gallee 1894." ZfdA, Anzeiger 22 (1896): 276.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
[1]:

The gloss either stands for plume or plumtreow; the glosses before it are equally fragmentary: e.g. by for byrig, apu for apuldre, ho for holen.

[2]:

Gallée (1894,343): PRUNUS LIGNUM, PRUNUM FRUCTUS .I. plūm (or plu+m+).