Research Literature
BW III:
Bierbaumer, Peter.
Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
André, Jacques.
Les noms de plantes dans la Rome antique. Paris: Société d'édition 'les belles lettres', 1985.
Howald, Ernestus and Henricus Sigerist (eds.).
"Pseudo-Apulei Platonici Herbarius." in: Corpus Medicorum Latinorum, Bd. 4. Leipzig: , 1927. 14-223.
Meritt, Herbert Dean.
Old English Glosses. MLA General Series.16. Repr. New York: 1971.
MS Dresden, Sächsische Landesbibliothek, Dc. 160+187+186+185.
Varnhagen, Hermann.
De Glossis Nonnullis Anglicis. Erlangen: Typis Friedrich Junge, 1902.
Maybe a variant of →lēac? Cf. Varnhagen (1902,11): "Die Hs. hat: HERBA IN MOLUM CLARISSIMA HERBARUM EST.[1] Und drei Zeilen weiter HERBA IN MOLUM CONTUSA etc. Anstatt des merkwürdigen Ausdrucks in MOLUM haben die Ausgaben (Kap. 48) moly eine Art Knoblauch,[2] und das soll also jedenfalls auch das in MOLUM bedeuten."