æsc (1)

noun, m., a-decl., 14 occ.

Type: plant

Last Update: 29.03.2011 11:55

Old-English: aastc, aesc, æsc, eesh, esc, æscs, aes, æsces, æsce, æscce, ægscce, esce, æscas, æsceas, æsca, asca, æscum,


↑ top

References Last Update: 14.07.2022 07:47

↑ top

Meaning Last Update: 13.05.2009 09:45

  • A: plant: native
    Fraxinus excelsior L., common ash, Gewöhnliche Esche
↑ top

Comment Last Update: 22.04.2009 10:37

  • Comment on (A): Fraxinus excelsior L., common ash, Gewöhnliche Esche

    In poetry æsc denotes the spear which is traditionally made of ash-wood (=metonymy).

↑ top

Occurrences Last Update: 10.04.2009 06:59

  • AntK, 121,11 FRAXINUS æsc
  • ClQu, 36,11 FRAXINUS æsc
  • ClSt, F 209 FRAXINUS æsc
  • Cp, 1675 (P 366) PRAXINUS, UIRIDUS,[1] COLOR UEL aesc
  • Cp, 939 (F 327) FRAXINUS aesc
  • D 25, Bodley 730, f.145r, col.1, 40 FRAXINUS eesh
  • Ep, 416 FRAXIMUS[2] aesc
  • Ep, 772 PRAXINUS aesc
  • Erf, 414 FRAXINUS aastc
  • Erf, 772 PRAXINUS esc
  • LB, 21/7 nasg æsc
  • LB, 20/41 nasg æsc
  • LB, 27/11 gsg æsces
  • Æ, 312,3 FRAXINUS æsc
↑ top

Etymology Last Update: 29.03.2011 11:55

  • Etymology: IE Etymology-Comment:

    IE *osk- > Gmc *ask(i)- ; OHG asc, asca, MHG esch(e), asch, ON askr, OS ask

  • Word-Formation: simplex
  • Word-Formation-Comment: -
↑ top

External Reference Last Update: 18.05.2007 10:06

Image Last Update: 29.03.2011 11:55

Fraxinus excelsior L., common ash, Gewöhnliche Esche


Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

↑ top

Research Literature

AntK: Kindschi, Lowell. The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
BW I: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1. Bern, Frankfurt am Main: Lang, 1975.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
Cp: Hessels, John Henry. An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp: Lindsay, Wallace Martin. The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp: Wynn, J. B. An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Ep, Erf: Pheifer, J.D. (ed.). Old English Glosses in the Epinal-Erfurt Glossary. Oxford: Clarendon Press, 1974.
LB: Cockayne, Oswald Thomas (ed.). "Leech Book." In: Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part never before Printed, Illustrating the History of Sience in this Country before the Norman Conquest. Vol. 2. Rev. Ed. by Charles Singer. London: Longman [et. al.], 1961. 1-360.
LB: Leonhardi, Günther. Kleinere angelsächsische Denkmäler I. Bibliothek der ags. Prosa VI. Hamburg: Grand, 1905.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Bischoff, Bernard, et al. (eds.).. The Épinal, Erfurt, Werden and Corpus Glossaries. Early English manuscripts in facsimile 22. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1988.
Deegan, Marilyn. A Critical Edition of MS. B.L. Royal 12.D.XVII: Bald's 'Leechbook'. Diss. Univ. of Manchester. 1988.
Hankins, Freda Richards. Bald's 'Leechbook' Reconsidered. Diss. Univ. of North Carolina at Chapel Hill. 1993.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Lindsay, Wallace Martin. Corpus, Épinal, Erfurt and Leyden Glossaries. Publications of the Philological Society VIII. London: Oxford University Press, 1921.
MS London, British Library, Royal 12 D.xvii.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS Epinal, Bibliotheque Municipale, 72.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS Oxford, Bodleian, Bodley 730.
MS Erfurt, Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek, Amplonianus F.42.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Sauer, Hans. "Old English Plant-Names in the Epinal-Erfurt Glossary: Etymology, Word-Formation and Semantics." In: _Words, Lexemes, Concepts - approaches to the lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka._ Ed. Wolfgang Falkner and Hans-Jörg Schmidt. Tübingen: Narr, 1999. 23-38.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
Wright, Cyril E. (ed.). Bald's Leechbook. Early English manuscripts in facsimile. 5. Kopenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1955.

Cf. Wynn 1961,572: "In Corpus, or in the Corpus original, the copyist or glossator has taken PRAXINUS to be a variant spelling of Latin PRASINUS [...], emerald-green, and the alternative glosses UIRIDUS (= CL VIRIDIS green), and color [...] have been added."