corn-wurma

noun, m., n-decl., 12 occ.

Type: plant-related

Last Update: 24.04.2011 13:06

Old-English: cornuurma, corwurman, cornwurmum, corwurmum, cornwurman, corwurman,

Latin (Machine generated): COCCUS.I., DE ... MURICIBUS, MURICE, MURICE FUCO, MURICIBUS, UERMICULUS,

↑ top

Reference Last Update: 24.11.2022 05:14

Meaning Last Update: 24.04.2011 13:03

  • A: plant-related
    -, scarlet dye, Scharlachfarbe
↑ top

Comment Last Update: 24.04.2011 13:04

  • Comment on (A): -, scarlet dye, Scharlachfarbe

    Cf. Napier, note on 1,1064: "it [cornwurma] glosses VERMICULUS, and the dictionaries assign to it the meaning 'cornworm, weevil,' but I think that here too it means 'scarlet dye' and not 'cornworm', which one would expect to be *cornwyrm". But we have to assume an initial meaning 'cornworm, Kornwurm' otherwise the determinans corn- could not be explained. Cf. Wynn (1961,695): "corn-worm, larva of corn-moth from which scarlet dye was obtained". L MUREX = 'whelk, Purpurschnecke'; on COCCUS cf. Is. 19,28,1: " κόκκο GRAECI, NOS RUBRUM SEU VERMICULUM DICIMUS; EST ENIM VERMICULUS EX SILVESTRIS FRONDIBUS."

↑ top

Occurrences Last Update: 26.05.2009 06:32

  • AldVGo, 1117 MURICE FUCO corwurman
  • AldVGo, 1120 DE ... MURICIBUS be corwurman
  • AldVGo, 5023 MURICIBUS corwurmum
  • AldVNa, 1,1064 MURICE corwurman
  • AldVNa, 1,1067 DE ... MURICIBUS be cornwurman
  • AldVNa, 1,5141 MURICIBUS cornwurmum
  • AntK, 71,6 UERMICULUS cornwurma
  • Cp, 2142(U 148) UERMICULUS cornuurma
  • D 39, AhdGl 1, 489, 3ff COCCUS.I. uurumboeso, cornyurma
  • D 39, AhdGl 1, 589, 6f UERMICULUS hufuorm[1] corn[2]
  • D 50, Meritt 51, 7 COCCUS.I. uurum besu cornvurma
  • D 50, Meritt 55, 3 UERMICULUS vuormcorn[3]
↑ top

Research Literature

AhdGl: Steinmeyer, Elias und Eduard Sievers. Die althochdeutschen Glossen. Repr. 5 Bde. Hildesheim: Weidmann, 1999.
AldVGo: Goossens, Louis. The Old English Glosses of 'MS. Brussels, Royal Library 1650'. (Aldhelm's De Laudibus Virginitatis) Edited with an introduction, notes and indexes. Klasse der Letteren. Verhandelingen. 36,74. Brussels: Paleis der Academien, 1974.
AldVNa: Napier, Arthur Sampson. Old English Glosses. Anecdota Oxoniensia, Mediaeval and Modern Series. 11. Reprint of Oxford, Clarendon Press 1900. Hildesheim: Olms, 1969.
AntK: Kindschi, Lowell. The Latin-Old English Glossaries in Planton-Moretus Manuscript 43 and British Museum Manuscript Additional 32,246. Unpubl. diss. Stanford University: 1955.
BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
Cp: Hessels, John Henry. An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp: Lindsay, Wallace Martin. The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp: Wynn, J. B. An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Leydecker, Christian. Über Beziehungen zwischen ahd. und ags. Glossen. Bonn: Hanstein, 1911.
Meritt, Herbert Dean. Old English Glosses. MLA General Series.16. Repr. New York: 1971.
MS Brussels, Bibliotheque Royale, 1650.
MS Oxford, Bodleian, Digby 146.
MS Antwerp, Plantin-Moretus Museum, 47.
MS London, British Library, Add. 32246.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug.135(54).
MS St Gallen, Stiftsbibliothek, 299.
[1]:

Cf. Leydecker (1911,32): "-f- ist also [...] fälschlich für -s- [axonice] eingeschlichen."

[2]:

Cf. note to D 50, Meritt 55,3.

[3]:

N.: "Transposition of parts for cornvuorm."