Old-English:
cipersealf,
Latin (Machine generated):
CIPRUM,
↑ top
Research Literature
BW III:
Bierbaumer, Peter.
Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
DOE:
Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.).
Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Hl:
Oliphant, Robert Thompson.
The Harley Latin-Old English Glossary. Edited from British Museum MS Harley 3376, Janua Linguarum, Series Practica XX. The Hague: Mouton, 1966.
WW, Prosp, Br:
Wright, Thomas.
Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Mayhoff, Carolus (ed.).
C. Plinii Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. 6 Bde.; Nd. der
Ausg. Leipzig 1865-1909. Stuttgart: 1967.
MS London, British Library, Harley 3376.
Sauer, Hans.
Patterns of loan-influence on the Medieval English plant names, with special reference to the influence of Greek. In: Foreign Influences on Medieval English, Eds. Jacek Fisiak, and Magdalana Bator. Studies in English medieval language and literature. 28. Frankfurt/Main: Lang, 2011. 55-76.
Tschirch, Alexander.
Handbuch der Pharmakognosie. 3 Bde und Reg.. Leipzig: Tauchnitz, 1927.
Cipersealf equates L CYPRINUM UNGUENTUM (cf. Plinius, Hist. Nat. 13,5, etc.). The main ingredient of this Cyprian salve used by the Aegyptians most probably were the flowers of Lawsonia inermis L., henna, Hennastrauch (cf. Tschirch 1927,3,948).