Old-English:
drogone, brogene, brogne,
Latin (Machine generated):
FRONDIUM, UILIBINE:, VIBINE,
↑ top
Research Literature
AhdGl:
Steinmeyer, Elias und Eduard Sievers.
Die althochdeutschen Glossen. Repr. 5 Bde. Hildesheim: Weidmann, 1999.
BW III:
Bierbaumer, Peter.
Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
DOE:
Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.).
Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
MS Einsiedeln, Stiftsbibliothek, 32.
Cf. Michiels (1980,4): "Brogene, in dem 'außergewöhnlich fehlerhaften' Codex m [= Codex Bremensis b 52] zu drogone verderbt, die ae. Übersetzung zu dem Aldhelmschen CULMINE oder VIMINE - die vorliegenden Lemmata sind verderbt - 'ist identisch mit dem fem. brogne 'FRONS' nebst gibrogne 'VIRGULTUM', das wir aus dem Durham Ritual kennen' (Schlutter)".