Isatis_tinctoria_fitch

glasin

noun, , , hapax legomenon

Possible Types: plant, plant-product

Last Update: 30.05.2011 11:22

Meanings Last Update: 21.10.2009 07:26

  • A: plant: introduced Clapham (1962,145): "Probably introduced".
    ? Isatis tinctoria L., woad, Färberwaid
  • B: plant-product
    ? -, woad dye, Färberwaid-Färbemittel
↑ top

Comment Last Update: 30.05.2011 11:20

  • Comment on (A): ? Isatis tinctoria L., woad, Färberwaid

    Cf. Biggam (1997,114): BAISTA is a form of ML WAIDA (spelling-variants VAISDA; WAISDA); glasin represents Ir glaisean or L GLASTUM (cf. Diefenbach 1857, s.v.; André 1985,s.v.). In the DOE recorded s.v. glæsen, the suggested translation is 'grey / grey-eyed' (based on an original lemma GLAUCUS).

↑ top

Occurrence Last Update: 04.11.2010 14:28

  • HlOl, B 81 BAISTA G.[1] glasin
↑ top

Image Last Update: 30.05.2011 11:22

? Isatis tinctoria L., woad, Färberwaid

Isatis_tinctoria_fitch

Botanical-Information: stylised plate

Fitch, Walter Hood. Illustrations of the British Flora: London: Reeve, 1924.

↑ top

Research Literature

Hl: Oliphant, Robert Thompson. The Harley Latin-Old English Glossary. Edited from British Museum MS Harley 3376, Janua Linguarum, Series Practica XX. The Hague: Mouton, 1966.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Biggam, Carole P.. "Blue' in Old English: an Interdisciplinary Semantic Study. Costerus ; N.S.,110. Amsterdam / Atlanta (Georgia): Rodopi, 1997.
Latham, Ronald Edward. Revised Medieval Latin Word-List from British and Irish Sources. Repr. London u.a.: Oxford Univ. Press, 1999.
MS London, British Library, Harley 3376.
Schlutter, Otto B.. "Anglo-Saxonica." Anglia 33 (1910): 137-142, 239-251, 532.
[1]:

Read "GRAECE".