Fagus_sylvatica_bd2_tafel_002

bēce

noun, f., a-decl., 20 occ.

Type: plant

Last Update: 09.11.2011 09:07

Old-English: beccae, bece, boeccae, boecce, boecae, boece, becan, becean, beccen, bechan, bæcan, becum,

Latin (Machine generated): AESCULOS, AESCULUS, ESCULUS OB EDENDO, ESCULUS, FAGIS, FAGUS, FUGUS,

↑ top

References Last Update: 22.11.2022 06:53

Meaning Last Update: 10.06.2009 10:58

  • A: plant: native
    Fagus L., beech, a species of ~, Buche, eine Art von ~
↑ top

Comment Last Update: 12.04.2011 14:49

  • Comment on (A): Fagus L., beech, a species of ~, Buche, eine Art von ~

    L AESCULUS (ESCULUS) denotes a Mediterranean oak species, most problably Quercus frainetto Ten., Hungarian oak, Ungarische Eiche (cf. Friedrich 1970,133, and André, s.v. AESCULUS). This erroneous interpretation can be found in several glosses and HA LXXVIII: ESCULI ARBORIS = becenan treowes →bēcen.

↑ top

Occurrences Last Update: 10.06.2009 09:35

  • Ch 108 (Birch 208) (B15.8.16), 1.6 to þaere mearcbecean. of ðære becean to noðingforda.
  • Ch 108 (Birch 208) (B15.8.16), 3.3 suuæ suð & east on ða ealdan rode andlang rode on þa ealdan mearce becan þe stent on east healfe þare rode.
  • Ch 511 (Birch 765) (B15.8.194), 5 of nedder heale on þære greatan bechan geat.
  • Ch 754 (Birch 1200) (B15.8.377), 9 of wytleage to brunes hamme of brunes hamme andlang mearce to read lefan becan.
  • ClQu, 35,13 FAGUS bece
  • ClSt, A 378 AESCULOS bece
  • ClSt, E 52 ESCULUS[1] bece
  • ClSt, F 121 FAGUS bece
  • ClSt, F 122 FAGIS becum
  • Cp, 785(E 307) ESCULUS boece
  • Cp, 848(F 14) FAGUS boece
  • Cp, 97(A 304) AESCULUS boece
  • D 11, f.4v, col.2[2] ESCULUS boece
  • D 40, Meritt 70, 29[3] ESCULUS boece
  • Ep, 22 AESCULUS boecae
  • Ep, 417 FAGUS boecae
  • Erf, 22 AESCULUS boeccae
  • Erf, 391 ESCULUS OB EDENDO[4] beccae
  • Erf, 415 FAGUS boecce
  • HlOl, F 862 FUGUS[5] bece
↑ top

Image Last Update: 09.11.2011 09:07

Fagus L., beech, a species of ~, Buche, eine Art von ~

Fagus_sylvatica_bd2_tafel_002

Botanical-Information: stylised plate

Source: →reference-information

Thomé, Otto Wilhelm. Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz. In 4 Mappen ; 531 Tafeln in naturgetreuen Farben mit 668 Pflanzenarten. Leipzip: Teubner, 1938.

↑ top

Research Literature

BW III: Bierbaumer, Peter. Der botanische Wortschatz des Altenglischen. Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 3. Frankfurt am Main, Bern, Las Vegas: Lang, 1979.
ClQu: Quinn, John Joseph. The Minor Latin-Old English Glossaries in MS Cotton Cleopatra A III. Diss Stanford U. 1956.
ClSt: Stryker, William Garlington. The Latin-Old English Glossary in MS Cotton Cleopatra A III. Unpubl. diss. Stanford Univ.: 1952.
Cp: Hessels, John Henry. An Eighth-Century Latin Anglo-Saxon Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1890.
Cp: Lindsay, Wallace Martin. The Corpus Glossary. Cambridge: Univ. Press, 1921.
Cp: Wynn, J. B. An Edition of the Anglo-Saxon Corpus Glosses. Unpubl. Diss. Oxford: 1961.
DOE: Cameron, Angus, Ashley Crandell Amos, Antonette di Paolo Healey, et al. (eds.). Dictionary of Old English (A to G). CD-Rom. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies for the Dictionary of Old English Project, 2008.
Ep, Erf: Pheifer, J.D. (ed.). Old English Glosses in the Epinal-Erfurt Glossary. Oxford: Clarendon Press, 1974.
Ep: Brown, Alan Kelsey. The Epinal Glossary edited with Critical Commentary of the Vocabulary. Vol. I: Edition. Vol. II: Commentary. Diss., Stanford University. Ann Arbor: University Microfilms, 1969.
Hl: Oliphant, Robert Thompson. The Harley Latin-Old English Glossary. Edited from British Museum MS Harley 3376, Janua Linguarum, Series Practica XX. The Hague: Mouton, 1966.
WW, Prosp, Br: Wright, Thomas. Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. 2nd ed. by Richard Paul Wülcker. Reprint of the 1884 ed. published by Trübner, London. Vol. 1: Vocabularies. Vol. 2: Indices. New York: Gordon, 1976.
Birch, Walter De Gray. Cartularium Saxonicum. 3 vols. Repr. New York and London 1964. New York, N.Y.: Johnson, 1964.
Bischoff, Bernard, et al. (eds.).. The Épinal, Erfurt, Werden and Corpus Glossaries. Early English manuscripts in facsimile 22. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1988.
Lendinara, Patrizia. "The Glossaries in London, BL, Cotton Cleopatra A. iii." In: _Mittelalterliche volkssprachige Glossen: Internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999._ Ed. Rolf Bergmann, Elvira Glaser, and Claudine Moulin-Fankhänel. Heidelberg: Winter, 2001. 189-215.
Lindsay, Wallace Martin. Corpus, Épinal, Erfurt and Leyden Glossaries. Publications of the Philological Society VIII. London: Oxford University Press, 1921.
Meritt, Herbert Dean. "Old English Glosses, Mostly Dry Point." Journal of English and Germanic Philology 60 (1961): 441-450.
Meritt, Herbert Dean. Old English Glosses. MLA General Series.16. Repr. New York: 1971.
MS Cambridge, Corpus Christi College, 144.
MS Epinal, Bibliotheque Municipale, 72.
MS London, British Library, Cotton Cleopatra A.iii.
MS London, British Library, Cotton Otho E.i.
MS London, British Library, Harley 3376.
MS Erfurt, Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek, Amplonianus F.42.
MS Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Vossianus Lat. Fol. 24.
Rusche, Philip Guthrie. The Cleopatra Glossaries. Diss. Yale Univ. Yale University, 1996.
Sauer, Hans. "Old English Plant-Names in the Epinal-Erfurt Glossary: Etymology, Word-Formation and Semantics." In: _Words, Lexemes, Concepts - approaches to the lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka._ Ed. Wolfgang Falkner and Hans-Jörg Schmidt. Tübingen: Narr, 1999. 23-38.
Sawyer, Peter Hayes. Anglo-Saxon Charters. Guides and handbooks / Royal Historical Society ; 8. London: Royal Historical Society, 1968.
Voss, Manfred. "Strykers Edition des alphabetischen Cleopatraglossars: Corrigenda und Addenda." AAA 13:2 (1988): 123-138.
Voss, Manfred. "Quinns Edition der kleineren Cleopatraglossare: Corrigenda und Addenda." AAA 14:2 (1989): 127-139.
Voss, Manfred. "Altenglische Glossen aus MS Brit. Library, Cotton Otho E.i." AAA 22:2 (1996): 179-203.
[1]:

Rusche (1996, 623): "Read AESCULUS, "beech"."

[2]:

Junius 77,211: ESCULUS, boece confirms the uncertain reading.

[3]:

The lemma is followed by AB EDENDO.

[4]:

The lemma is followed by AB EDENDO.

[5]:

Note: "Read FAGUS."